月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

承担义务书英文解释翻译、承担义务书的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 letter of commitment

分词翻译:

承担的英语翻译:

assume; be charged with; bear; take in hand; take on; take upon oneself
turn one's hand to; undertake
【化】 undertake
【经】 absorb; assumption; have charge of; undertake; undertaking

义务的英语翻译:

devoir; duty; incumbency; mortgage; obligation; onus; volunteer
【经】 engagements; liability; obligation

书的英语翻译:

book; letter; script; write

专业解析

在汉英法律词典中,“承担义务书”对应的核心英文术语为“Undertaking” 或“Letter of Undertaking”。其详细含义可从以下角度解释:


一、中文定义与法律属性

“承担义务书”指一方(义务人)向另一方(权利人)出具的、具有法律约束力的单方书面承诺文件。义务人通过此文件明确表示自愿承担某项特定义务(如付款、履约、保密等),若违反则需承担相应法律责任。其核心要素包括:

  1. 单方承诺性:由义务人主动出具,无需权利人签字即生效(但通常需送达权利人)。
  2. 法律强制性:符合《民法典》第469条关于书面合同形式的规定,具有可诉性。
  3. 义务特定性:内容需明确具体义务范围、履行方式及期限。

二、英文术语解析(Undertaking)

在英美法系中,“Undertaking”指:

A formal pledge or promise to perform a specified act or abstain from doing something, enforceable by law if breached.

(来源:Black's Law Dictionary,权威法律术语定义

关键差异需注意:


三、典型应用场景

  1. 国际贸易:出口商向银行出具《承担义务书》,承诺将信用证项下单据收益用于偿还贷款。
  2. 司法实践:当事人向法院提交书面承诺,保证履行判决义务(例:Undertaking for Damages)。
  3. 企业合规:员工签署保密承担义务书(Confidentiality Undertaking),约束离职后竞业行为。

四、权威参考依据

  1. 中国《民法典》第469条:书面合同形式要件(最高人民法院释义)。
  2. Black's Law Dictionary (11th ed.):Undertaking的英美法定义。
  3. 国际商会《跟单信用证统一惯例》(UCP600):担保文书的实务应用。
  4. 英国《民事诉讼规则》(CPR):法庭承诺的法律效力。

注:实务中需根据管辖法律选择术语。中文文件若涉及普通法管辖,建议采用“Deed of Undertaking”强化形式效力;大陆法系下“Letter of Undertaking”更常见。

: 来源:最高人民法院民法典贯彻实施工作领导小组,《中华人民共和国民法典合同编理解与适用》

: 来源:Bryan A. Garner, Black's Law Dictionary (11th ed., Thomson Reuters)

: 来源:ICC Publication No.600, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits

: 来源:UK Civil Procedure Rules, Part 25 (Interim Remedies)

网络扩展解释

“承担义务书”是一个法律或商业场景中常见的书面文件名称,其核心含义可拆解分析如下:

  1. 词义解析

    • 承担:指自愿接受或负担某种责任、义务。
    • 义务:指法律、道德或合同约定的责任,具有约束力。
    • 书:此处指正式的书面文件。
  2. 综合定义 指个人或机构通过书面形式,明确承诺履行某项具体责任或义务的法律文件。其本质是一种单方承诺或双方协议,具有法律约束力。

  3. 典型内容 一般包含:

    • 义务范围(如服务内容、债务金额)
    • 履行期限
    • 违约责任(如违约金条款)
    • 签署方身份信息及签署日期
  4. 法律效力 依据《民法典》第四百七十条,此类文件需满足:

    • 当事人具备民事行为能力
    • 内容合法合规
    • 意思表示真实
  5. 常见场景

    • 商业合作中承诺完成项目
    • 债务担保中的还款保证
    • 公共服务领域(如拆迁补偿协议)
    • 个人事务(如监护责任承诺)

注意:实际文件中可能使用不同名称(如承诺书、责任书),但法律性质相似。建议签署前咨询专业法律人士核实条款有效性。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

白交通支膀胱石镜鲍尔环撤回指控促催化剂蛋白尿电流电池动脉外翻器多形层铬溃疡功率损失观念意志无常谷粉营养障碍花匠鸡纳胫骨内收肌反射肋外的梅尔氏三角巾密封口令默示承担风险脲基苹果酸天冬氨酸循环青霉素BT穷奢极欲的杓轮声分散实股碳灯丝土匪黑话