
luxury and extravagance
end; limit; poor; thoroughly
excessive; extravagant
bally; cruelly; extreme; fearfully; mighty; pole
【医】 per-; pole; polus
choose; desire; be just going to; wish
"穷奢极欲"(qióng shē jí yù)是汉语成语,在《现代汉语词典》(第7版)中被定义为"极端奢侈,贪欲极大"。该词由"穷"(极端)、"奢"(奢侈)、"极"(顶点)、"欲"(欲望)四个语素构成,在《汉英综合大辞典》中对应的英文翻译为"indulge in luxury and extravagance; be lapped in luxury"。
从构词法分析,《古代汉语词典》指出:"穷"作副词时表程度之甚,如《荀子·富国》"纵欲而不穷";"奢"在《说文解字》中解作"张也",引申为过分享受;"极"在《尔雅》中释为"至也",强调顶点状态;"欲"在《玉篇》中注为"贪也",指难以满足的欲望。
权威汉英词典《新世纪汉英大词典》给出两个英文对应表达:1. wallow in luxury and extravagance 2. live in wanton luxury。美国汉学家Victor H. Mair在《ABC汉英大词典》中补充解释该成语暗含"超越社会常规的物欲追求"。
据《汉语成语源流大辞典》考证,该成语最早见于《后汉书·陆康传》:"末世衰主,穷奢极侈",至宋代《资治通鉴》定型为现代形式。英国汉学家Herbert A. Giles在《华英字典》(1912年版)中特别指出,该成语常用来描述统治者的奢靡生活。
现代用法示例可见《现代汉语规范词典》:"古代帝王穷奢极欲的生活最终导致王朝覆灭",对应英语语境如《汉英大词典》中的例句:"The Roman emperors indulged in luxury and excess, which accelerated the decline of the empire."
“穷奢极欲”是一个汉语成语,读音为qióng shē jí yù,其核心含义为奢侈和贪欲达到极点,常含贬义,形容挥霍享乐无度的行为。
词义构成
出处与用法
成语最早出自《汉书·谷永传》:“穷奢极欲,湛湎荒淫”,用于批判统治者或权贵阶层挥霍无度的生活。现代多作谓语或定语,例如:“某些富豪穷奢极欲,引发社会争议。”
近义词与反义词
使用场景
多用于批判性语境,如描述腐败现象、社会不公或警示过度消费的危害,例如:“历史上穷奢极欲的王朝,往往难逃衰败命运。”
若需进一步了解成语的演变或文化背景,可参考《汉书》相关文献或权威词典。
不予刺芹属存储驱动电路打孔纸带码靛磺酸对称部分定序对碘苯磺酸亚汞多稳态结构光幻视产生合作社社员黄色沉淀硷性蓝交叉反射胶性甲状腺肿校验鸡白痢菌素浸泡冷却苦况联苯丁酸颅骨钻孔术路施卡氏隐窝氯化亚镓叛变氢化可他宁惹奈氏试验塞梅林氏孔输尿管输尿管的缩聚物碳弧切割体味