撑场面英文解释翻译、撑场面的近义词、反义词、例句
英语翻译:
keep up appearance
分词翻译:
撑的英语翻译:
maintain; prop up; support
场面的英语翻译:
occasion; scene; spectacle
专业解析
“撑场面”是一个常用的中文习语,具有鲜明的社交和文化内涵。从汉英词典的角度看,其核心含义和对应的英文表达如下:
一、核心定义
“撑场面”指在社交场合或活动中,通过言语、行为、排场或借助他人/物品的力量,来维持或提升场面上的体面、热闹、气势或尊严,避免冷清、尴尬或失礼的情况发生。它强调的是一种主动的、带有策略性的“支撑”行为,目的是给外界(他人)留下良好印象或达到某种社交效果。
二、字面与引申义解析
- 字面义: “撑”意为支撑、顶住;“场面”指公开的场合、排场、局面。合起来即“支撑住场面”。
- 引申义/实际用法:
- 维持体面/尊严: 在实力不足或处境困难时,努力保持外在的尊严和格调,避免丢脸。
- 英文对应: Save face; Keep up appearances; Maintain dignity/prestige.
- 烘托气氛/避免冷场: 在聚会、活动等场合,主动活跃气氛,或邀请有分量的人/使用贵重物品来增加活动的分量和吸引力,使其显得热闹、隆重或成功。
- 英文对应: Liven up the atmosphere; Prevent things from being dull/awkward; Add lustre/glamour to an event; Beef something up.
- 虚张声势/装点门面: 有时带有贬义,指用外在的、不实在的东西(如排场、名人效应)来掩饰内在的空虚或不足,以达到唬人或炫耀的目的。
- 英文对应: Put on a show/front; Window dressing; For show; Keep up a facade.
三、典型英文对应表达及例句
根据权威词典和语料库(如牛津高阶英汉双解词典、柯林斯高阶英汉双解词典、剑桥词典等),以下表达较为贴切:
- Keep up appearances: (尤指在困境中) 维持体面,装门面。
- 例: 尽管公司经营困难,老板还是请重要客户吃饭来撑场面。Despite financial difficulties, the boss dined with important clients to keep up appearances.
- Save face: 保全面子,避免丢脸。
- 例: 他请了行业大咖来演讲,主要是为了给自己撑场面。He invited industry bigwigs to give talks mainly to save face for himself.
- Liven up / Beef up: 使…活跃/热闹起来;加强,充实(常指内容或阵容)。
- 例: 我们需要请几个明星来撑场面,吸引更多观众。We need to invite a few celebrities to liven up / beef up the event and attract more audience.
- For show / Window dressing: 为了装门面,为了做样子(常含贬义)。
- 例: 那些昂贵的摆设纯粹是为了撑场面用的。Those expensive decorations are purely for show / window dressing.
- Add lustre/glamour/prestige to: 为…增添光彩/魅力/声望。
- 例: 邀请到这位诺贝尔奖得主为大会撑足了场面。Inviting this Nobel laureate really added great lustre/prestige to the conference.
四、文化背景与使用场景
“撑场面”深刻反映了中国文化中对“面子”、“人情”、“排场”和“群体和谐”的重视。它常用于描述:
参考来源:
- 释义与用法参考综合自《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)、《柯林斯高阶英汉双解词典》 及《剑桥英汉双语词典》 中关于面子文化、社交行为及相关英文习语的条目。
- 文化背景分析参考了社会学及跨文化交际领域对“面子”(Face)理论的研究论述(如 Goffman, Brown & Levinson 等学者的理论在中文语境的应用)。
网络扩展解释
“撑场面”是一个中文俗语,以下是其详细解释:
-
基本含义
指通过刻意制造或勉强维持表面的排场、规模或体面,通常是为了掩盖实际不足或营造虚假繁荣的假象。该词常用于形容个人或群体为维护形象而采取的表面行为。
-
近义词与扩展
- 近义词包括“撑门面”“装门面”“充排场”等。
- 英文可翻译为 keep up appearances 或 maintain an outward show of prosperity,强调维持表面繁荣的意图。
-
使用场景
- 社交场合:例如邀请有地位的人参加活动以提升规格(“找同学来撑场面”)。
- 商业或政治:如用机器人充数观众以营造人气(“韩棒球队用机器人撑场面”)。
- 个人行为:如超出经济能力购买奢侈品以显示财力。
-
例句参考
- “中日首脑会晤不可能为没有实质进展的关系来撑场面”。
- “他怕演讲观众太少,只好找人撑场面”。
注意:该词多含贬义,暗示实际内容与表面不符。建议根据语境判断使用,避免在正式场合过度依赖此类行为。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
安置补码基操作数子表菖蒲油初速电流电致发光显示器锇肺泡前房风力净化法公用块加工定货机能正常的净租赁近小球体绝招聚腙克罗内克积氯硫磷码位置前向压降前置加速电极商标注册栅消耗砂心装置食糜的伺服倍增器图框脉冲同步化脱水山梨醇位截割