月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

第一次审理开庭期英文解释翻译、第一次审理开庭期的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 first trail session

分词翻译:

第一次的英语翻译:

for the first time

审理的英语翻译:

cognizance; hear; inquisition; judge; try
【经】 hearing

开庭期的英语翻译:

law term; session; term
【法】 court session; law term; sedente curia; term

专业解析

第一次审理开庭期的法律定义与流程解析

在民事诉讼程序中,“第一次审理开庭期”指法院正式受理案件后,首次组织双方当事人到庭参与庭审的法定阶段。该阶段的核心目标是明确争议焦点、交换证据材料,并启动实质性审理程序。根据《中华人民共和国民事诉讼法》第138条,开庭期需提前三日通知当事人,且必须包含法庭调查、辩论等环节。

从汉英法律术语对照角度,“第一次审理开庭期”可译为"Initial Trial Session"或"First Hearing Period",特指案件进入正式审理的首次集中诉讼活动。例如,美国《联邦民事诉讼规则》第16条将其称为"Scheduling Conference",强调程序安排与争议梳理功能。

关键法律环节包括:

  1. 庭前准备:法院核对当事人身份,宣布法庭纪律,告知权利义务(最高人民法院《关于适用〈民事诉讼法〉的解释》第234条);
  2. 法庭调查:原告陈述诉讼请求,被告答辩,双方提交证据并进行质证;
  3. 争议焦点归纳:法官总结双方无争议事实,明确需审理的核心问题(参考《中国法院网》司法解释库)。

权威参考文献:

网络扩展解释

“第一次审理开庭期”通常指法院对案件进行首次正式审理的时间阶段,具体涉及以下要点:

一、定义与核心特点

  1. 法律程序起点
    指法院受理案件后首次组织庭审的阶段,属于案件审理的初始环节。根据案件类型,可能对应“第一审”程序,即基层法院或更高级别法院对案件的初次审理。

  2. 时间长度不固定
    法律未明确规定第一次开庭的具体时长,主要取决于案件复杂程度、证据数量、双方举证质证效率等因素。简单案件可能几小时内结束,复杂案件可能持续数日或需多次开庭。


二、影响因素

  1. 案件类型

    • 民事案件:普通程序审限为6个月,简易程序为3个月。
    • 刑事案件:普通程序一般2个月内审结,简易程序20日内审结。
    • 行政案件:普通程序审限6个月,简易程序45日。
  2. 程序阶段
    若第一次开庭未完成全部审理(如证据不足或需补充调查),法院可能择期再次开庭,但需在总体审限内完成。


三、相关法律依据

“第一次审理开庭期”是案件进入实质审理的关键阶段,其具体时长和后续安排需结合案件性质、程序类型及法律规定综合判断。若需了解具体案件进展,建议通过法院查询或咨询律师获取详细信息。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

埃梅特氏法阿克佐尔贝类操作软件定价目录胨盐对角扩展反混公司目标光面照片极化转移紧急号计算机图象接口卡哈耳氏间质核磷脂酰胆碱离神经电流毛细吸引酿葡萄酒酵母偏侧出汗平均成本会计钳合树脂晴雨表全功率确认所达成的协议慎重地双七基座悚然的糖果外伤性损害