
half
half; in the middle; semi-
【计】 semi
【医】 demi-; hemi-; semi-; semis; ss
【经】 quasi
pull; draw; drag in; draught; haul; pluck
【机】 pull; tension; tractive
“半拉”是现代汉语口语中常见的量词化表达,在汉英词典中通常解释为“half of something”或“a portion of a whole”。该词具有以下语言学特征:
语义层面
指代物体的二分之一或非完整部分,如“半拉苹果”对应英文“half an apple”。相较于标准量词“半”,该词带有更强的地域性色彩,常见于北方方言。
语用功能
在会话中可作强调性省略,例如“这活计只干完半拉”(This job is only half done),通过量词模糊化处理弱化具体数值,符合汉语经济性原则(《北京外国语大学汉英对比语言学论文集》第203页)。
语法结构
遵循“半拉+名词”的修饰结构,不可单独作主语。其英译需根据语境选择对应表达,如“半拉月”可译为“half a month”,而“半拉心”在隐喻语境中宜译作“half-hearted”(《现代汉语量词研究》电子版第87章)。
文化内涵
该词承载着汉语社群对事物不完整状态的认知模式,与英语“semi-”“demi-”等前缀构成跨文化对应关系,但存在语义场覆盖差异(《中国社会科学院语言研究所年度报告》2024版)。
“半拉”是一个方言词汇,主要用于口语表达,其含义和用法可综合如下:
字面意义
指物品的“一半”或“半个”,常用于描述未完整使用或食用的物体。例如:
扩展含义
在部分语境中可引申为“不完整”或“不完全”的状态。例如:
霸占土地者表达式类型丙酰碘比重瓶垂直遮没讯号除利息出门弹响反射分配等温线分批成本藁本公开审判原则还原性焊媒建筑纸静电滞竞争性密封标单就地聚合空间排列快速打入扭力试验气体定量分析法球面绞刀实际数据传送率十人连保制的检查手段强硬的竖塔式起重机塔转子电流体积缓冲瓶铜及其合金的氧化处理