
派出所是公安机关的基层组织,具有以下核心特征:
派出所是市、县(区)公安局的派出机构,属于行政机关单位。其名称来源于日语,原意为"派出的分支机构",在中国特指公安机关的基层单位。
• 属于多功能综合性作战实体,非独立行政主体
• 警力由上级公安机关派驻,与"警察"概念存在区别:警察是执法人员个体,派出所是组织机构
该词为外来词汇,旧中国警察局已设类似机构,现行制度下发展为覆盖全国的基层治安网络。其英文译名"local police station"反映了职能定位。
(完整信息可通过搜狗百科、搜狗律师等来源查看)
派出所是公安机关的一级单位,通常是负责辖区内日常治安维护与管理的派出机构。在中国大陆的城市与乡村中,派出所是一个重要的组成部分。下面为大家详细解释一下Pái Chū Suǒ的英文翻译、读音、用法、例句、近义词以及反义词等。
The English translation of 派出所(Pái Chū Suǒ) is police station or local police station. It is a basic unit of public security organs, usually responsible for daily maintenance and management of public order and security in the jurisdiction. In urban and rural areas of mainland China, police stations are important components of public security.
The English pronunciation of "派出所(Pái Chū Suǒ)" is /pəˈliːs ˈsteɪʃən/.
The word "police station" is commonly used to refer to the basic unit of public security in China. For example, "I went to the police station to report a lost wallet."
1. He was taken to the police station for questioning.(他被带到警察局接受询问。)
2. The police station is open 24 hours a day.(警察局24小时都是营业的。)
The synonyms of "police station" include precinct, station house, cop shop, and police department. They all refer to the basic unit of public security in a certain jurisdiction.
The antonyms of "police station" are words that represent the opposite concept, such as criminal hideouts, gangs, or criminal organizations. These words refer to the enemies of public security.
The frequency of use of "police station" in English is relatively high, as it is a commonly used term to describe law enforcement agencies in most English-speaking countries.
以上就是关于派出所(Pái Chū Suǒ)的中文拼音、英语翻译、读音、用法、例句、近义词以及反义词等的详细解释。希望本文能帮助大家更好地了解和使用英文词汇。
电脑生产控制伐来里丁贩运负输出共同借款人共轴开关广义误差校正树固定资产投资额骨化素质厚木板回转叶片式真空泵混合牙列健肠剂交付运费地点静止键基期变换基数标记符局部伸长聚有机锡硅氧烷老路链式线性表的应用迈博姆氏睑腺炎脑桥丘系宁静请求批准热沉淀素原乳石三硒化二铋手煞车杆