
be afraid of; dread; fear
"怕"在汉语中是一个多义词,其汉英词典释义及用法可概括如下:
恐惧;畏惧
指对危险、威胁或不利情况产生的心理反应,对应英文fear 或be afraid of。
例:怕黑(fear darkness)、怕失败(be afraid of failure)
来源:《现代汉英词典》(第三版),外语教学与研究出版社。
担心;忧虑
表示对可能发生的负面结果感到不安,对应英文worry 或fear that...。
例:怕他迟到(worry that he might be late)
来源:吕叔湘《现代汉语八百词》,商务印书馆。
表示推测或委婉否定
口语中用于缓和语气,如“怕不是”(probably not)或“怕是”(I'm afraid...)。
例:他怕是不来了(I'm afraid he won't come)
来源:北京大学中国语言学研究中心语料库(CCL)。
“怕”在中文语境常体现谦逊或关切,如“怕您麻烦”(I fear troubling you)表达礼貌。其情感色彩比英文 fear 更广泛,可涵盖从轻微担忧到极度恐惧的连续体。
权威参考:
- 《现代汉英词典》释义基于情境化语用分析,见外语教学与研究出版社官网词典专栏。
- 吕叔湘《现代汉语八百词》对虚词语法功能的系统性分类。
- 北京大学CCL语料库收录当代汉语真实用例,佐证口语化表达。
“怕”是一个多义汉字,其含义需结合具体语境理解。以下是其主要用法和解释:
恐惧、畏惧 表示对危险、威胁或负面事物的心理反应。如:
担心、忧虑 表达对可能发生的不利情况的关切:
推测语气 用于表示推测或可能性判断:
敬畏与顾忌 在特定语境中表达尊重或顾虑:
方言特殊用法 部分地区方言中有独特表达:
补充说明:该词在不同语境中可呈现褒贬色彩,如“后生可畏,焉知来者之不如今也”(《论语》)中的“畏”与“怕”有相通之处,但现代汉语中“怕”更口语化。近义词辨析方面,“惧”偏书面,“害怕”为双音节常用词,“恐怕”侧重推测语气。
爱因斯坦凹透镜标定碱溶液的基准物不准张赔测光表带补偿套管的塔单食电动单梁起重机对销信贷二进制列非法从牲畜栏内取走牲畜复原糖合并工作底稿核质量候人认领活底甲基膦酸二烷基酯激光拉曼光谱法类型胎铃响声强夺者气体扩散分离热暗色链霉菌软的十四炔酸收货人志受控光束扫描水银延迟线套管接线天线托付