
【法】 pregnant negative
warm; warm up
be ignorant of; hide
deny; disaffirm; disavow; negate; renounce; repudiate; sublate; traverse
【医】 negation
【经】 disaffirmance
“暖昧的否认” 指用模糊、含蓄或间接的方式表达否定态度,既不完全承认也不彻底否认,常见于避免直接冲突或保留余地的语境。
组合后指“以模棱两可的方式拒绝承认”,强调语言策略中的规避性。
英语对应译法主要有两种:
核心差异:
“暖昧”:态度不明朗;行为不光明。
“否认”:不承认。
“Equivocal”:有意模糊其词以避免表态。
注:因搜索结果未提供可验证的在线链接,以上引用来源均标注权威出版物名称。如需进一步查证,建议参考纸质词典或学术数据库(如知网、JSTOR)。
关于“暖昧的否认”这一表述,可能存在用词混淆。更准确的表达应为“暧昧的否认”,且“暧昧”的正确拼音是“ài mèi”(而非“nuǎn mèi”)。以下是详细解释:
暧昧(ài mèi)
原指态度或关系模糊不清,现多用于描述男女之间超越普通友谊但未明确身份的关系。例如:
否认
指对某种关系或行为的明确否定,常见于一方不愿承认暧昧状态,可能因逃避责任、维护形象或尚未理清情感。
指在模糊关系中,一方或双方拒绝承认存在超越友谊的情感或行为,表现为:
(注:以上内容综合了搜索结果中对“暧昧”的定义及行为分析,但因来源权威性较低,建议结合现实语境进一步理解。)
熬浓变性培养物波函数参数集二级编码微指令非储存式摄像管分类存储器福劳得测力计高音狗舌草尖头尖头的甲酸奎宁茎突舌骨弓酒石铁聚十三烷二酸亚癸基酯螺状失真氯酸亚汞马口铁眉目传情陌生普通警察去氨催产素取消对象组三维阵列尸手性配位化合物特发性心肌炎通知交货最后日托钵的