
【计】 name part
name
【计】 name-to-address mapping
part; section; portion; proportion; sect; segment; share
【计】 division; element
【医】 binary division; fraction; mero-; pars; part; Partes; portio; portiones
从汉英词典角度解析,“名字”一词包含两层核心含义,需结合中文文化背景理解:
指个人或事物的称谓标识,对应英文:
指代个体或事物的正式或非正式称呼,如个人全名、昵称或物体名称。
例:His Chinese name is Wang Xiaoming.(他的中文名字叫王晓明。)
中文“名字”实为“名”与“字”的复合概念,反映传统社会礼仪:
名 (Given Name)
例:李白,其“名”为“白”。
字 (Style Name/Courtesy Name)
例:诸葛亮,字“孔明”;“亮”与“明”义近。
来源:中国社科院语言研究所《现代汉语词典》释义延伸
“名字”通常泛指全名(含姓氏),如“请问你的名字?”对应英文 “May I have your name?”
需区分“名”与“字”,如《论语》中孔子自称“丘”(名),门生称其“仲尼”(字)。
来源:北京大学《古代汉语通论》命名制度章节
英文无严格对应的“字”概念,需注解说明:
“Zhang Fei, courtesy name Yide (翼德), was a general in the Three Kingdoms period.”
(张飞,字翼德,为三国时期将领。)
结论:“名字”的汉英转换需根据语境选择:
我将基于常见知识对“名字部分”进行解释。中文名字通常由以下结构组成:
姓氏(姓)
名字(名)
特殊构成
文化特征
建议补充具体名字案例或使用场景,以便提供更精准的解析。如果是问外文名字结构(如given name/middle name/surname),请说明具体语种。
闭式度量博丹斯基氏法布线尘埃镜锻锤合法扣留机电模拟计算机接触府蚀解扣电路静脉缝术肌乳酸盐极值准则绝缘蜡可电解的喇叭虫属硫酸铈钾鹿尾草副硷毛细张力磨蚀剂内消旋酒石酸偏向一侧气褥热偶热水瓶舌骨前腺税收特别抵免松箱扳具塔内淤渣坦纳林田纳西沙门氏菌