
"明灯"在汉英双语语境中具有多重文化意涵。作为汉语名词,其字面释义为"bright lamp",指物理意义上的照明器具,如《现代汉语词典(汉英双语版)》将其定义为"能发光的照明用具"。在文化引申层面,该词常转喻为指引方向的象征符号,英语常译作"guiding light"或"beacon of hope",如《牛津汉英词典》收录的"人生明灯"对应译法"a beacon in life's journey"。
该词的象征意义可追溯至佛教典籍,《法华经》中以"燃灯佛"喻指智慧启蒙者,这种宗教意象在现代汉语中演化为"指路明灯"的固定搭配。文学应用方面,鲁迅在《野草》中写道:"惟黑暗与虚无乃是实有,却偏要向这些作绝望的抗战",后世学者多将此处的抗争精神解读为"精神明灯"的具象化表达。
在跨文化交际中,明灯的哲学意涵呈现双重维度:既指代具象的物理光源(physical illumination),又隐喻抽象的精神指引(spiritual guidance)。这种二元性在《中国哲学关键词英译研究》中被归纳为"物象与意象的语义共生"。现代媒体常将其应用于社会领域,如《人民日报》国际版将"一带一路"倡议喻为"区域合作的明灯"。
参考文献: 中国社会科学院语言研究所. 现代汉语词典(汉英双语版). 商务印书馆 牛津大学出版社. 牛津汉英词典(第3版) 钱理群. 鲁迅作品十五讲. 北京大学出版社 王宏. 中国典籍英译研究. 上海外语教育出版社 人民日报国际版. 共建"一带一路"专题报道
“明灯”一词的含义可从以下四个层面解析:
指明亮的灯,强调照明功能。如汉代刘桢诗句“明镫熺炎光”即描述灯火通明的场景。古时也写作“明镫”,后统一为“明灯”。
象征指引方向的精神力量,如知识、思想或人物。李大钊曾将人生必需的知识比作“引人向光明方面的明灯”,现代语境中也可指导师、榜样等。
网络俚语中衍生出反向预测标志的含义,特指体育赛事中预测结果常与实际相反的人,网民借此反向投注获利。
注:如需了解诗词引用出处或网络用法的具体案例,可查阅相关来源网页。
班组记录单不导电体超短波发射机吹气样杂音翠绿骶尾瘘多功能工作站多样性二羟甲基脲弗尔顿电炉共磺化观察矩阵过期缓发中子救护人员救治聚类页面口腔镜检查雷达衰减猎犬领航费价目表啮门齿女阴驱蛔素上腹疝势能面顺磁屏蔽四氢锑基诉讼能力网膜股疝