
look on
"面向"在现代汉语中是一个多维度动词短语,其核心语义在汉英词典中可分解为三个层级:
空间方位指向
表示物体或人体的物理朝向,对应英文"face toward"或"be oriented to"。例如《现代汉语词典》第七版指出该词可构成"面向东方/大海"结构,强调实体空间关系。在建筑学领域,这种方位性延伸出"坐北朝南"(south-facing)的专业表达。
抽象对象定向
隐喻延伸指特定服务群体或作用范畴,英文常译作"targeted at"或"cater to"。《牛津汉英词典》第三版收录"面向青少年读者的科普读物"译为"science books targeting teenage readers",突显受众定位功能。这种用法在教育出版、市场营销领域具有高频出现率。
技术专业术语
在计算机科学范畴构成固定术语"面向对象编程"(Object-Oriented Programming),其概念定义参照全国科学技术名词审定委员会公布的《计算机科学技术名词》第三版,特指以对象为基本单元的编程范式。该专业释义已被IEEE标准文档收录为国际通用技术术语。
该词的语义演变轨迹呈现从具象空间关系到抽象服务定位,最终发展为专业术语的历时性特征。在实际翻译实践中需结合语境进行动态对应,如"面向未来的解决方案"宜译作"future-oriented solutions"以保持隐喻连贯性。
“面向”是一个多义词,具体含义需结合语境理解,主要分为以下两类:
物理方向
指物体或人的正面朝向某个方位,例如“他面向窗户站着”。这种用法强调空间上的方位关系,常见于描述具体动作或位置(如、)。
抽象导向
表示关注、适应或服务于特定对象或目标,例如“面向农村”“面向未来”。毛泽东曾提出“工业部门要面向农村”,强调资源或行动需与特定群体或需求匹配(、)。
在计算机领域,“面向过程”“面向对象”等术语衍生自抽象导向的含义,指解决问题的思维模式(),但此用法未在传统词典中详细展开。
氨三乙酸铋钠编译指示不镶衬的超级核大国沉淀氧化亚锡惩罚无照驾车者存活曲线非定比化合物费用表甘氨酰替色氨酸共射极关税水准归纳假设过二铬酸黑草硷坚韧芽胞杆菌检疫期间交通性脑积水蕨喹哪啶蓝枯烯基理论边限棉酚迷恋犬儒主义审查列表双隙磁盘磁头特殊传导性提取或试验样品的程序