
make a pledge
"盟誓"作为汉语特有文化概念,在汉英词典中具有双重语义维度:
一、核心释义 《现代汉语词典》(第7版)将其定义为"缔结同盟时立下的誓言",对应英文翻译为"oath of alliance",强调其政治契约属性。牛津大学出版社《Oxford Chinese Dictionary》补充释义为"solemn pledge made between parties",突显誓约的庄重性。
二、文化内涵 中国社会科学院《古代汉语词典》指出,该词可追溯至周代"歃血为盟"仪式,《左传》记载诸侯国通过"献血、告誓"建立军事同盟,形成"blood oath"的文化原型。剑桥大学《汉英双解中国哲学辞典》强调其儒家"信"伦理的实践形态,与英文"covenant"存在宗教伦理层面的对应。
三、现代应用 在当代外交语境中,国务院新闻办白皮书将其英译为"solemn commitment",如《中美联合公报》中"双方重申上海公报中做出的盟誓"。商务印书馆《新时代汉英大词典》收录"献血盟誓"译为"swear a blood oath",保留古代仪式特征。
“盟誓”是一个多义词,其含义根据语境不同有所区别,以下是详细解释:
古代盟誓具有严格的仪式性,例如春秋时期诸侯或卿大夫通过歃血为盟(割牲取血涂抹嘴唇)缔结盟约,并将盟书与牺牲埋入坑中,象征违背者将如牺牲般受罚。
现代语境中,“盟誓”多用于文学或正式场合,例如叶圣陶《倪焕之》中描述“缔结盟誓”象征团结,莎士比亚作品中也借火焰比喻盟誓的虚幻性。
该词兼具“盟约”与“发誓”双重含义,古代强调仪式性,现代更侧重象征意义。如需更多例句或历史案例,可参考(搜狗百科)及(在线词典)。
保存区表冰点下降法不归零法代价券等体积过程番木瓜蛋白酶分析法学根据权利的衡量单位花粉抗原囫囵吞枣检查者角量子数角弯曲晶粒形成肌伸张性挛缩雷马克氏神经节美国俄亥俄州盛产石油气的油田的名称逆袭配置记录表喷亭酸染色体核型图杀父母的设备更新施勒德氏综合征石英粉顺风的提出讨论案万寿菊属