结交名流英文解释翻译、结交名流的近义词、反义词、例句
英语翻译:
lionize
分词翻译:
结交的英语翻译:
associate with; consort; make friends with; train with
名流的英语翻译:
distinguished personages
专业解析
结交名流是一个汉语成语,指主动与在社会上具有较高声望、地位或影响力的人物建立联系或友谊。其核心含义在于通过建立这种社会关系来提升个人或团体的社会资本、获取资源或机会。
-
汉语本义解析:
- 结交 (jiéjiāo): 意为“与人相识并往来”,强调主动建立和发展人际关系的过程。它包含认识、交往、建立友谊或联系的意思。
- 名流 (míngliú): 指“著名的人士”,通常指在特定领域(如政界、商界、学术界、文艺界等)取得显著成就、拥有较高社会声望和影响力的人物。常与“社会名流”、“各界名流”等词组连用。
- 整体含义: 因此,“结交名流”直译为“与著名人士建立交往关系”。其内涵不仅指认识名人,更强调有意识地、主动地去接触、交往并试图与这些有影响力的人物建立某种联系或友谊。
-
英语对应表达:
- 最直接的英文翻译是“to associate with celebrities” 或“to associate with dignitaries”。
- 更强调主动建立联系的过程,可用“to cultivate connections with influential figures” 或“to network with prominent individuals”。
- 表达希望建立关系以获益时,可用“to seek the acquaintance of notables” 或“to rub shoulders with the elite” (后者略带非正式色彩)。
- 核心英文概念围绕social networking with influential people / celebrities / VIPs (Very Important Persons)。
-
文化内涵与应用:
“结交名流”的行为在中国社会文化中常带有一定的目的性,可能涉及:
- 提升社会地位: 通过名人效应提升自身或组织的声望和认可度。
- 获取资源与机会: 利用名流的人脉、信息或影响力获取商业机会、项目资源或其他便利。
- 拓展人脉网络: 进入更高层次的社会圈子。
- 这种行为有时会带有功利色彩,但也可能是纯粹出于对成功人士的仰慕或兴趣。
权威参考来源:
- 《现代汉语词典》(第7版): 对“结交”和“名流”分别有明确释义,是理解该词组构成的基础权威工具书。
- 《汉英大词典》(第3版): 提供了“结交名流”对应的多种英文翻译,如“associate with celebrities”,是汉英翻译领域的权威参考。
- Oxford Chinese Dictionary: 作为权威双语词典,其对“celebrity”、“dignitary”、“influential”等词的释义有助于理解英文对应表达的细微差别。
网络扩展解释
“结交名流”指主动与社会上有影响力或声望的人建立联系与友谊。这一行为常见于社会交际中,其核心在于通过人际网络获取资源或提升个人声誉。以下是分点解释:
1. 词义解析
- 结交:源于古代文献如《管子·小匡》,意为通过往来交际建立情谊。现代用法中,既可指普通交友,也可特指有目的地与特定群体往来(如提到“结交酒色之徒”的反面案例)。
- 名流:指在某一领域具有较高社会声望或影响力的人物,例如学术精英、商界领袖等。历史文献如《世说新语》中已有“名流”概念,现代用法延续了这一含义()。
2. 目的与方式
- 目的:历史上“结交延誉”(通过名流提升声誉)是典型动机(),例如《喻世明言》中金玉奴资助丈夫结交名流以扩大社交圈。
- 方式:需通过公益活动、高端社交场合等渠道接触名流,并注重留下良好印象()。
3. 注意事项
- 需谨慎选择对象:以“结交坏朋友导致堕落”为例,强调需注重名流的品德与正向影响。
- 避免功利性过强:频繁纠缠可能适得其反,建议通过多次自然接触建立稳固关系()。
“结交名流”本质是一种社会资源整合策略,其有效性取决于方式与对象的匹配度。可参考、7、12等来源进一步了解具体案例与方法。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
本-罗二氏热量计草酰胺超短篇超级磨光加工单位城市内部集中银行制城镇土绅碘化十烃双铵电化学还原对诬告的诉讼发音障碍学家复制法公共设施骨折支架荭草加括号的字串抗内泌素老马琉蚁二醛氯唑坚牢红BKS满腹牢骚冒昧的人美克耳氏韧带密勒码平均粒度青霉素G人造漆塑造成脱滚网络连接微分输入电容