
【经】 lost or not lost clause
decrease; minus; reduce; subtract
【计】 SB; subtract
break a promise; deviate from the normal; lose; mishap; miss
either; maybe; or; perhaps
【计】 OR
【建】 conservation
article; clause; item; provision; term
【化】 article; item
【经】 article; clause; ordinance; provision; stipulation
"减失或不减失条款"(non-diminishment clause)是法律文本中常见的规范表述,主要用于保障特定权利的持续性。根据《元照英美法词典》的定义,该条款指"在协议或法令生效期间,缔约方原有权利不得因条款解释或后续法规而遭受减损"的强制性规定。其核心特征体现在以下三方面:
权利锁定机制
在环境法领域,该条款常被用于保护既得环境权益。例如美国《清洁水法》第101条明确规定,州政府不得通过地方立法降低联邦确定的水质标准(U.S. EPA官方解释文件)。这种设计确保基础性权利不受后续政策变动影响。
效力层级规范
根据哈佛法学院合同解释原则,当母法与子法冲突时,减失条款赋予母法优先效力。典型应用见于知识产权协议,如世界知识产权组织(WIPO)条约要求签约国不得通过国内法缩减国际公约承诺的保护范围。
溯及力排除特性
牛津法律辞典特别指出,此类条款具有"单向时效约束",即仅限制未来法律变动的影响,不溯及既往权利。在跨国投资协定中,这种特性可防止东道国通过修法损害既有投资权益(联合国贸易法委员会案例库)。
该条款的英汉对译需注意语境差异。Black's Law Dictionary强调"non-diminishment"包含积极维持(maintenance)和消极禁止(prohibition)双重含义,这与中文"减失"的单向表述存在语义场偏差。法律翻译实践中,建议参照国际统一私法协会(UNIDROIT)的示范条款进行对应转换。
“减失或不减失条款”是一个法律术语,常见于合同或保险领域。根据搜索结果中的权威资料,其英文翻译为“Clause of Loss or No Loss”。以下是综合解释:
基本含义
该条款通常指在特定情形下,无论损失是否实际发生(即“减失”或“不减失”),相关责任方均需按约定履行义务。例如,在保险合同中,可能规定即使损失未实际出现,保险公司仍需承担部分责任;或在国际贸易中,买方需支付货款,无论货物是否因运输受损。
应用场景
多见于以下领域:
法律意义
这类条款的核心是预先明确风险分担机制,避免争议。其效力需符合相关法律对合同条款的合法性要求,例如不得违反公平原则。
由于现有搜索结果信息有限,建议通过专业法律词典或合同范本进一步了解具体应用案例及细则。如需完整条款示例,可参考国际商会(ICC)发布的贸易术语或标准保险合同模板。
按部份的费用分析侧脑室下角偿债比率产生式规则乘车性眩晕传送说明定子芯放大程序钢合金杆菌素给人重创者共摸信号哈弗氏管机定汇率上下限积聚愿望绝热式热量计可移植语法酪蛋白酸银钠柳树去氢贝母碱人工起动定时器人名名词生命学失言受尽斯皮格耳氏叶梯度凝胶电泳烷基胩完全否认微代码编译程序