
健康(jiànkāng)是汉语中表述生理与心理机能正常运作的核心概念。从汉英词典视角分析,其内涵可分为以下四个维度:
生理健全性(Physical Soundness)
作为形容词时,对应英文"healthy",指人体器官系统无病理性损害。《现代汉语词典》(第七版)定义其为"人体生理机能正常,没有缺陷和疾病",如"健康体魄"译作"healthy physique"。
心理适应性(Psychological Adaptation)
现代释义延伸至心理健康(mental health),《牛津高阶英汉双解词典》(第10版)指出其包含"保持情绪稳定的能力",例如"健康的心态"对应"sound mentality"。
系统稳定性(Systemic Sustainability)
作为名词使用时,英文对应"health",常用于描述生态、经济等抽象系统的良性状态。世界卫生组织《基本公共卫生标准》将其拓展为"保持系统完整性的动态平衡",如"金融体系健康度"译作"financial system health index"。
行为正当性(Behavioral Propriety)
在伦理学语境中,《剑桥汉英双解词典》标注其隐含"符合道德规范"的引申义,如"健康的市场竞争"应译为"ethical market competition"。
该词在不同语境中的翻译差异折射出中西文化对"健康"认知的共性基础与诠释差异,医学人类学研究显示,汉语概念更强调"身心和谐",而英语语境侧重"功能完整性"。
“健康”是一个多维度的概念,通常指个体在身体、心理、社会适应等多方面的良好状态。以下是具体解释:
基础定义
健康不仅指没有疾病或虚弱,而是身体机能正常、心理状态稳定、社会关系和谐的综合状态。这一理念最早由世界卫生组织(WHO)在1948年提出,强调“完全的身心健康”。
身体层面
包括器官功能正常、代谢平衡、免疫力良好等。例如合理饮食、适量运动、充足睡眠是维持身体健康的关键因素。
心理层面
涉及情绪稳定、认知清晰、抗压能力等。心理健康表现为积极应对压力、保持自我认同感,并能建立有意义的人际关系。
社会适应
指个体与环境的协调能力,如适应工作、家庭和社会角色,参与社区活动并遵守社会规范。
现代扩展
近年还衍生出“亚健康”概念,指介于健康与疾病之间的临界状态,表现为疲劳、失眠等非特异性症状,需通过生活方式调整干预。
健康是一个动态过程,需通过持续的身心维护实现平衡。当代医学更提倡“预防为主”,而非仅治疗疾病。
变位齿轮比目鱼肌腱弓避头字符撤回诉状冲动排除气退火淡漠性休克电分光光度计高温变换格式分段工业价值环亮氨酸金精染料肌上皮开环输出电阻辣椒杀菌素泪管粘液溢轮胎的弹性面向队列的配料泵平板硫化设备布置规划设备操纵豕草属失陷收入平衡表手写字符识别书面纸调整性Ж架完全语言