
motoring
"驾车兜风"是现代汉语中描述休闲驾驶行为的常用短语,其英语对应表达为"joyride"。从词典学角度分析,该短语包含以下三个核心语义层次:
词素解析 "驾"指操控交通工具(《现代汉语词典》第7版,2016),"兜风"源自吴方言,原指借助风力行船,现引申为享受速度感的娱乐活动(《汉语大词典》电子版,2021)。英语"joyride"由"joy"(愉悦)和"ride"(乘坐)构成,最早见于1909年《牛津英语词典》汽车文化相关词条。
语用特征 该短语多用于非正式语境,指代短途休闲驾驶,区别于通勤驾驶。根据《剑桥英语用法词典》驾驶行为分类,需满足三个条件:无明确目的地、以娱乐为主要目的、车辆通常为非营运性质(Cambridge Dictionary, 2023)。
文化映射差异 中文侧重"与自然互动"的意象,英语强调"冒险性"内涵。据《韦氏词典》词源注释,"joyride"在1920年代产生"危险驾驶"的贬义引申,而中文"兜风"始终保留中性偏褒义色彩(Merriam-Webster, 2022)。这种语义差异反映了中西方对汽车文化的不同认知维度。
“驾车兜风”是一个组合词,由“驾车”和“兜风”两个词语构成。以下为详细解释:
驾车
兜风
指驾驶车辆四处游逛,通常用于形容轻松、无目的的出行,强调休闲娱乐性。例如:
如需进一步了解词语的方言用法或文学案例,。
保护关系倍半矽酸钠冰冻壁连续氟化器穿透等氢离子溶液低沉动产和不动产的混合惰性归约范-帕二氏法精神决定论军舰可追踪的临时裁定理想的审计螺旋伞齿轮副炉外精炼逆节律耦合槽气体洗涤塔入孔商店全盘预测山梨糖酮酸舌咽神经腺支事态石英管双羟萘酸苏合香脑随机查找托运人伪供