会晤英文解释翻译、会晤的近义词、反义词、例句
英语翻译:
contact
分词翻译:
会的英语翻译:
occasion; a moment; assemble; be skilful in; be sure to; meeting; society
【法】 meet
晤的英语翻译:
interview; meet
专业解析
“会晤”是一个正式的中文词汇,主要指正式的、预先安排的会见或会谈,常用于外交、政治、商务或重要社交场合。其核心含义强调会面的正式性、目的性和参与者的身份重要性。以下是基于权威汉英词典角度的详细解释:
-
核心定义与英文翻译
在权威汉英词典中,“会晤”通常被翻译为“meeting”、“interview” 或更正式的“summit”(特指高层会议)。它区别于一般性的“见面”或“会见”,带有更强的官方或庄重色彩。据《现代汉语词典》(第七版)释义,“会晤”指“(正式)会面;会见”。其英文对应词在《牛津高阶汉英双解词典》中明确为“to meet (especially formally)”,强调正式会面的性质。
-
使用场景与语境
“会晤”一词主要用于描述:
- 外交场合:如国家元首、政府首脑或高级官员之间的正式会谈(例:两国领导人举行双边会晤)。
- 重要商务活动:如公司高层管理者或代表之间的正式商谈(例:CEO与合作伙伴会晤,商讨合作细节)。
- 正式社交或公务:具有一定身份或代表身份的人士之间的约定见面(例:大使会晤当地政要)。
其使用通常暗示参与者地位相当或会面具有特定议程。
-
与近义词的辨析
- 会见:含义与“会晤”最接近,也指正式见面,有时可互换。但“会见”可能更侧重一方主动接见另一方(如领导会见来宾),而“会晤”更强调双方对等会谈的色彩。
- 见面:最通用,指任何形式的相见,不强调正式性。
- 会谈:更侧重于会面中的交谈、讨论环节本身,是“会晤”的核心内容。一次“会晤”通常包含“会谈”。
-
例句与用法
- 中英例句:
- 总统将于下周会晤 来访的外国元首。 (The President will meet the visiting head of state next week.)
- 双方在友好的气氛中进行了会晤。 (The two sides held a meeting in a friendly atmosphere.)
- 这次高峰会晤 旨在解决贸易争端。 (The summit meeting aims to resolve the trade dispute.)
- 用法提示:“会晤”常与“举行”、“进行”、“安排”等动词搭配。
权威参考来源:
- 释义主要依据中国社会科学院语言研究所编纂的《现代汉语词典》(第七版),商务印书馆出版。
- 英文翻译及用法参考了《牛津高阶汉英双解词典》(第9版),牛津大学出版社。
- 外交及商务场景的典型用法分析,参考了外交部官方网站及主流权威媒体(如新华社、人民日报)的规范用语实例。
网络扩展解释
“会晤”是一个汉语词汇,通常指正式或重要的见面交谈,尤其在政治、外交等场合使用频率较高。以下是详细解释:
一、基本释义
- 核心含义:指双方或多方为特定目的进行的正式会面与交谈。
- 常见场景:多用于描述国家领导人、外交官或重要人物之间的交流,如“两国元首会晤”。
二、词源与用法
-
词源
源自宋代王安石《答司马谏议书》:“无由会晤,不任区区向往之至!”()
- “会”指聚合、见面,“晤”指交谈,合为“见面商谈”之意。
-
现代用法
- 正式性:强调场合的庄重性,如国际会议、高层协商等。
- 双向性:需双方共同参与,区别于单方面的“接见”或“拜访”。
三、近义词辨析
词语 |
区别 |
会见 |
适用范围更广,可用于普通见面(如“会见朋友”)或正式场合。 |
会面 |
侧重见面行为本身,不强调交谈内容。 |
四、使用场景与例句
- 外交领域
- 文学表达
- 例:“今夜啊,终要与你会晤!”(郭小川《夜进塔里木》)
如需进一步了解历史典故或具体语境中的用法,可参考《答司马谏议书》等文献()。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
艾里氏规律波径潮的承包者虫漆脂定裂躲躲闪闪的非水溶液粘合剂公正的审判硅氢化作用监督分类法机动修配眼镜组烤钵冶金法可换式磁盘储存器控制存储器联合运送人摸拟板实验内部经济仲裁皮质形成契约当事人的一方生物发生律十七酸盐闩锁状态束环索数组名变元酸性蓝1桶子土当归微处理机维修控制台委托的机构