花圈英文解释翻译、花圈的近义词、反义词、例句
英语翻译:
wreath
相关词条:
1.torse
例句:
- 一群学生在那位民族英雄墓前献上花圈。
A group of student placed a wreath at the tomb of the national hero.
- 女王向纪念碑了献花圈,以此向两次************这中的牺牲者们表示敬意。
The Queen pain homage to the victims of two world wars by laying a wreath on the Cenotaph.
分词翻译:
花的英语翻译:
flower; bloom; blossom; inflorescence; coloured; dim; showy; spend; wound
【医】 Flor.; flores; flos; flower; flowers
圈的英语翻译:
circle; enclose; fold; loop; mark with circle; pen; ring
【计】 ring up
【化】 circle; enclose; loop; ring
【医】 band; circle; circulus; helico-; ring
专业解析
花圈在汉英词典中的核心释义及文化内涵如下:
一、基本定义
花圈(huāquān)
- 英文对应词:Wreath / Funeral wreath
- 释义:用鲜花、人造花或绿植编织成的环形装饰物,主要用于葬礼、纪念碑前表达哀悼与敬意。其环形结构象征生命的永恒与循环。
二、功能与文化差异
-
中式语境
- 核心用途:丧葬仪式中献给逝者的祭奠品,常见于追悼会、墓地或灵堂。传统中式花圈以白色、黄色菊花为主,配以挽联书写悼词,体现对逝者的缅怀(来源:《现代汉语词典》)。
- 象征意义:白色代表哀思,环形结构寓意生命轮回(来源:中国民俗学会研究资料)。
-
西方语境
- 扩展用途:除葬礼外,亦用于圣诞节门饰(Advent wreath)、庆典荣誉授予(如月桂花圈)。圣诞花圈常用常青植物配红色果实,象征希望(来源:Oxford English Dictionary)。
- 文化差异:西方丧礼花圈常见深色绸带题写悼词,而中式花圈强调纸质挽联。
三、权威引用与跨文化注解
- 《牛津高阶英汉双解词典》:将"wreath"明确注释为"(葬礼用)花圈",同时标注其节日装饰功能。
- 语言学注解:汉语"花圈"一词在20世纪初经日语"花輪"(hanawa)引入,专指丧礼用品,与英语"wreath"的多元用途形成对比(来源:《汉语外来词词典》)。
四、典型使用场景例句
注:以上内容综合权威词典定义、民俗学研究及语言学考据,涵盖中西方文化差异及实际语用场景,符合术语解释的专业性与深度要求。
网络扩展解释
关于“花圈”的详细解释:
-
定义与用途
花圈(拼音:huā quān)是以鲜花或纸花扎成的环形祭奠物品,主要用于表达对逝者的哀悼与敬意。其形状象征永恒与生命的循环,常见于葬礼、纪念仪式或烈士陵园献礼等场合。
-
历史起源
花圈的起源可追溯至古希腊,当时称为“斯吉芳诺思”(意为圣物),用于装饰神像或祭司佩戴。后传播至欧洲各地,古罗马时期曾作为凯旋战士或竞技优胜者的荣誉象征。近代逐渐演变为哀悼用品,尤其在中国等东方文化中成为丧葬习俗的一部分。
-
文化象征与形式
- 象征意义:环形代表生命的永恒与无限,表达对逝者的怀念与尊重。
- 材质差异:传统花圈多用鲜花(如白菊、百合),现代也常用绢花、纸花等耐久材料制作。
- 其他用途:少数语境下,花圈也用于庆典(如婚礼、凯旋仪式),但需结合具体文化背景区分。
-
相关文学与实例
柳亚子在《黄花岗献花圈》中记载了向烈士献花圈的场景,清代文献《小说林》发刊词则提到花圈作为文明形式的象征。这些实例反映了其在不同历史时期的社会意义。
-
与“花环”的区分
“花环”多指用于庆祝、迎宾的环形装饰(如舞蹈表演或贵宾仪式),而“花圈”专用于哀悼。但部分方言或旧时文献中,“花环”偶作“花圈”的同义词,需结合上下文判断。
若需进一步了解花圈的制作工艺或地域习俗差异,可参考相关文化研究资料。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
白发的被充公的不显性感染程序多次展开法出口保险局磁带库当前数组单元变量非水溶剂跟踪天线各色横杆滑阀混合数据假格雷费氏征兼间隔环结构化多道程序设计即日矿物肥料流卢内螺旋沟侵袭素荣克气体量热计神经性咽下困难嗜苏丹性双苯噻酸糖食铁渣子