
braw
braveness; flourish
"华饰的"是一个形容词性短语,由名词"华饰"(意为"华丽的装饰")加上结构助词"的"构成,用于修饰名词,表示"具有华丽装饰的"或"装饰华美的"。其核心含义侧重于事物外观的富丽、精美与修饰性。以下是详细解释:
字面含义
"华"指华丽、精美,"饰"指装饰、修饰,组合后强调通过装饰手段达到的奢华美观效果。"的"表示属性归属,整体形容某物因装饰而显得绚丽夺目。
例:华饰的宫殿(ornamented palace)、华饰的礼服(embellished gown)。
语法功能
作定语修饰名词,常见于文学或正式语境,描述建筑、服饰、器物等具象事物的外观。现代汉语中更常用"华丽的"或"装饰华美的"替代。
权威汉英词典对"华饰"的翻译可归纳为以下对应词,需根据语境选择:
汉语释义 | 英语对应词 | 适用场景 |
---|---|---|
华丽的装饰 | ornate decoration | 建筑、雕刻等静态物体 |
装饰华美的 | lavishly adorned | 强调装饰的繁复与奢侈感 |
精工修饰的 | exquisitely embellished | 艺术品、手工艺品等细节修饰 |
富丽堂皇的 | sumptuously decorated | 宏大场合(如宴会厅、剧院) |
权威参考来源:
- 《汉英综合大辞典》(Comprehensive Chinese-English Dictionary),上海外语教育出版社,2001年,p. 521.
- 《现代汉语词典(汉英双语版)》,外语教学与研究出版社,2002年,p. 309.
古典文学语境
多见于描写宫廷、庙宇或贵族用品,如:
"殿内华饰的藻井映照着烛光" → "The ornate caisson ceiling in the hall reflected the candlelight."
现代适用性
当代用法较少,多用于复古风格描述或特定领域(如文物鉴定、古典艺术)。日常表达中推荐使用"装饰华丽的"(decorated with elaborate ornaments)更自然。
英语翻译注意事项
词汇 | 区别 | 例句 |
---|---|---|
华饰的 | 强调装饰本身的华丽性 | 华饰的马车(强调装饰物) |
华丽的 | 侧重整体视觉效果 | 华丽的舞台(强调整体) |
精美的 | 突出工艺精巧,未必包含装饰 | 精美的瓷器(可能素雅) |
结论:"华饰的"是一个具象的修饰性短语,适用于描述通过外部装饰呈现奢华感的事物,汉英翻译需结合具体对象选择"ornate"、"adorned"、"embellished"等词,并注意其古典语境与现代替代表达的区别。
“华饰”是一个汉语词汇,其核心含义为华丽的装饰,具体可从以下角度解析:
“华饰”由“华”(huá,意为美丽、光彩)和“饰”(装饰)组成,字面指繁复精美的装饰,常用于描述建筑、器物或文辞的修饰风格。例如《六韬·上贤》提到禁止过度雕琢华饰以保护农事。
鲁迅在《汉文学史纲要》中对比儒家与墨家文风,指出《论语》《墨子》语言质朴无华饰,强调“华饰”的反面是实用主义与朴素表达。
如需更完整的历史用例,可参考《六韬》《南史》等文献原文。
奥塞勒茨基氏试验阿萨姆热变压器段敝口发行说明书泊位通知擦烂放射生物地球化学腹腔淋巴丛改换面目的骨的果蝇属混溶隙纪律性静止性共济失调九十钠代甲基丙二酸酯耦合线线圈漂移脉冲匹配程序气缚鞣酸石榴皮硷撒克管形进模口杓状腺舌背静脉舌肌食指伸肌松果腺调长系统图像复演率