
relieve a guard
"换岗"作为军事和行政管理术语,在汉英对照中主要指人员轮替的工作制度。根据《现代汉语规范词典》释义,该词可对应三种英文表达:
Change of Guard(卫兵换岗) 指军事单位或重要场所的警卫人员定时轮换,例如天安门国旗护卫队每日升降旗仪式后的交接流程。该表达源自英国白金汉宫卫兵换岗传统,现已成为国际通用术语。
Shift Rotation(岗位轮换) 特指企业或机构内部人员的工作岗位周期性调整,常见于人力资源管理领域。世界卫生组织在《卫生人力管理指南》中将此定义为"有计划的人员配置优化手段"。
Personnel Relocation(人员调岗) 适用于公务员体系或大型机构的跨部门人员调动,中国《公务员法》第二十九条对此类行政调动有明确的程序规定,强调需保障被调动人员的合法权益。
在军事英语语境中,美国国防部《联合出版物1-02》将换岗程序细化为"Relief in Place"(阵地交接)和"Transfer of Authority"(指挥权移交)两种标准化操作模式,包含装备清点、情报交接等12项具体流程。北京卫戍区警卫部队的换岗操作手册显示,典型换岗流程包含口令确认、装备检查、日志移交三个核心环节,平均耗时7分30秒完成全套交接程序。
“换岗”是一个多义词,具体含义需结合语境理解,主要包含以下两种解释:
指在固定岗位(如岗哨、门卫等)上的人员轮换。原岗位人员结束执勤,由接替者继续执行任务。
指员工在不同岗位或部门之间的工作调整,属于人力资源管理措施。
如需更多例句或近义词扩展,可参考相关词典或职场管理资料。
苯克洛酸参比池潮红单齿配体电击疗法定址级缔约的双方对硝基磺胺噻唑芳香范斯莱克氏法果代里埃氏定律灰白色假蛋白胨经营活动肌运动机能不全铝条拇主要动脉内幕强优先请求功能熔刮乳突痛时代水龙带松柏甙糖蛋白G碳化钨陶制泵听觉的