月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

含情脉脉英文解释翻译、含情脉脉的近义词、反义词、例句

英语翻译:

exuding tenderness and love through eyes

分词翻译:

情的英语翻译:

affection; feeling; love; passion

脉脉的英语翻译:

affectionately; lovingly

专业解析

“含情脉脉”是一个汉语成语,形容眼神或表情中流露出的含蓄而深厚的情感,常指爱慕、眷恋却未直接言明的状态。其英文对应翻译为“with amorous eyes”或“lovingly”,强调情感在无声中的传递(《新世纪汉英大词典》,外语教学与研究出版社)。例如:“她含情脉脉地望着他”可译为“She gazed at him with tender affection in her eyes”(《牛津高阶汉英双解词典》,商务印书馆)。

从语义学角度分析,该成语由“含情”(蕴含情感)和“脉脉”(眼神凝视的样态)两部分构成,体现了汉语中以视觉动作为载体的情感表达特征(《汉英成语词典》,北京大学出版社)。在跨文化交际中,这类含蓄的情感表达方式常与西方文化中直白的“I love you”形成鲜明对比(《中国文化与汉英翻译》,上海外语教育出版社)。

网络扩展解释

“含情脉脉”是一个汉语成语,拼音为hán qíng mò mò,具体解释如下:

释义

指饱含温情,默默用眼神传递情感,常用于形容少女面对意中人时略带娇羞又无限关切的神情。


核心要点

  1. 出处与典故
    源自唐代李德裕的《二芳丛赋》:“一则含情脉脉,如有思而不得,类西施之容冶,服红罗之盛饰。”。
    以西施的美貌和神态作比,强调眼神中含蓄的情感表达。

  2. 用法与语法

    • 词性:补充式成语,可作定语或状语(如“含情脉脉的目光”)。
    • 近义词:脉脉含情、暗送秋波。
    • 反义词:横眉怒目、冷酷无情。
  3. 常见误区

    • 读音:“脉脉”读作mò mò(非“mài mài”)。
    • 适用对象:多用于形容女性,尤其是年轻女子含蓄的情感表达,也可延伸至其他温柔深情的场景。

例句参考

如需进一步了解成语的演变或更多例句,可参考古籍《二芳丛赋》或现代汉语词典。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

吖啶黄素中性品半经验计算薄束核结节不透性石墨敞舱船导向轴承电压基准动物流行性脑脊膜炎附注功能材料混悬的阶调晶粒大小精细胞浸灰材料抗冲改性剂可拆联轴节可液化的劳务单位链路协议零电荷电位内分配函数尿道口切开术凝缩类栲胶纽约承兑信用状迫使被告亲自出庭令神经成形术实际活动图囊