月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

可以反驳的推定英文解释翻译、可以反驳的推定的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 disputable presumption

分词翻译:

可以的英语翻译:

can; may; not bad; Ok

反驳的英语翻译:

disprove; rebut; talk back; contradict; gainsay; refute; retort; traverse
【计】 refutation

推定的英语翻译:

illation
【法】 artificial presumption; praesumptio; presume; supposition

专业解析

可以反驳的推定(Rebuttable Presumption)的法律释义

在英美法系和我国法律实践中,“可以反驳的推定”(Rebuttable Presumption)是一项重要的证据规则与法律推理工具。其核心含义是指:法律或事实基于已知的基础事实(Basic Fact)而假定另一待证事实(Presumed Fact)存在,但这种假定允许当事人通过提出相反证据予以推翻或质疑。其本质是一种可被证据挑战的临时性法律结论。

核心特征与运作机制:

  1. 基于基础事实的假定性结论: 当某一基础事实(A)被证明成立时,法律即推定待证事实(B)存在。例如,婚姻关系存续期间出生的子女,推定为婚生子女(基础事实A:婚姻关系存续期间出生;推定事实B:婚生子女)。
  2. 可反驳性(Rebuttable): 这是此类推定的关键属性。利害关系方(通常是对推定事实不利的一方)有权提出充分、有效的相反证据来证明推定事实(B)不成立或存在合理怀疑。例如,主张非婚生的一方可通过DNA鉴定等证据反驳婚生子女的推定。
  3. 转移举证责任(Burden of Production): 推定的效力在于,它暂时转移了举证责任。主张推定事实的一方只需证明基础事实(A),即可免于直接证明推定事实(B)。反驳方则需承担提出证据反驳推定事实(B)的责任。若反驳方成功提出足以令事实审理者产生合理怀疑的证据,该推定即被推翻,原主张方需重新承担证明推定事实(B)的责任。
  4. 区别于不可反驳的推定(Irrebuttable Presumption): 后者是法律强制规定的、不允许用证据推翻的结论(实为法律规则),而“可以反驳的推定”具有弹性和灵活性,尊重事实真相的发现。

法律功能与价值:

实例应用:

权威参考来源:

  1. 《元照英美法词典》(English-Chinese Dictionary of Anglo-American Law): 对“Rebuttable Presumption”的精准定义与解释。 [权威法律词典]
  2. 王利明.《民法总则研究》(Research on the General Principles of Civil Law): 论述民事法律行为中的推定规则及其适用。 [中国法学权威著作]
  3. 《中华人民共和国民事诉讼法》及相关司法解释: 规定举证责任分配原则,为推定的适用提供程序法基础(例如,第64条关于举证责任的原则性规定)。 [中国现行有效法律]

网络扩展解释

可以反驳的推定(Rebuttable Presumption)是法律领域中的一种事实认定规则,指在满足基础事实的前提下,推定某事实存在,但允许当事人通过提供相反证据进行推翻。以下是具体解析:

1.定义与性质

2.法律与事实推定之分

3.作用与意义

4.反驳的边界

5.与不可反驳推定的区别

可反驳的推定是法律事实认定的灵活工具,兼具效率与公平性,广泛适用于民事、商事及特殊程序中。如需进一步了解具体案例或规则细节,可参考等来源。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

安全通行证膀胱尿道照相术本征向量场频顶部间隙面积复利法工业废料谷物货物海啸合约红细胞再生不能的剪切速率角膜浅凹颈裂畸胎己三糖柯达金属抗蚀剂亮绿蝇连接目标模块林栖的硫羟亚膦酸卵苯跑合屏极气力扬升憩室造影照片水杨酰四光导电式彩色摄影机特性表面通信操作投影