拒绝受理的诉状英文解释翻译、拒绝受理的诉状的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 bill ignored
分词翻译:
拒绝的英语翻译:
refuse; turn down; deny; object; reject; renege; repulse; disallowance
negation
【经】 refuse; rejection
受理的英语翻译:
accept and hear a case
【法】 hear
诉状的英语翻译:
indictment; petition; record
【法】 bill; bill of complaint; extract; memorial
专业解析
在汉英法律词典语境下,“拒绝受理的诉状”指法院经审查后决定不进入审理程序的起诉文件。其核心含义及法律场景如下:
一、术语定义与法律含义
-
中文法律术语:拒绝受理的诉状
- 定义:原告提交起诉状后,法院经形式审查认为不符合法定起诉条件,依法作出不予立案或不予受理的裁定。
- 法律依据:根据《中华人民共和国民事诉讼法》第122条、第124条,法院需在7日内裁定是否受理,若起诉缺乏实质要件(如原告不适格、无明确被告)或违反专属管辖等程序规定,可裁定不予受理 。
-
英文对应术语:Pleading Subject to Dismissal 或Motion to Dismiss
- 定义:指被告向法院提出动议(Motion),主张原告的起诉状(Complaint)存在法律缺陷(如无管辖权、未陈述可救济的请求权),请求法院驳回起诉 。
- 典型场景:在英美法系中,被告可基于《联邦民事诉讼规则》Rule 12(b)(6)(美国)提出动议,主张诉状“未能陈述可予救济的请求权” 。
二、拒绝受理的核心法律场景
-
中国法语境:
- 管辖权缺失:如纠纷属于仲裁范围(存在有效仲裁协议),法院裁定不予受理(《仲裁法》第5条)。
- 原告不适格:起诉人与案件无直接利害关系,或重复起诉(一事不再理原则)。
-
英美法语境:
- 程序性驳回(Procedural Dismissal):如诉讼送达程序违法、属其他法院专属管辖(Forum Non Conveniens)。
- 实体性驳回(Substantive Dismissal):诉状未阐明法律认可的诉因(如仅陈述事实未指向具体侵权)。
三、法律后果与救济途径
- 裁定效力:在中国,不予受理裁定可上诉(《民诉法》第157条);在英美法系,驳回动议(Dismissal)后可修正诉状(Amended Complaint)。
- 关键区别:中国“不予受理”发生于立案审查阶段,而英美“驳回起诉”可在立案后由被告提出,二者均阻却案件进入实体审理 。
四、权威参考来源
- 中国法律场景:
- 英美法术语解析:
- 比较法视角:
注:以上链接为相关机构官网,内容持续更新,建议访问时检索具体条款。
网络扩展解释
法院或仲裁机构“拒绝受理的诉状”主要指不符合法定受理条件的起诉文件。以下是具体情形及解释:
一、核心情形
-
主体资格问题
- 原告不适格(如与案件无直接利害关系);
- 被告信息不明确(如姓名、住址缺失)。
-
内容要件缺失
- 诉讼请求不具体(如未明确赔偿金额或履行义务内容);
- 缺乏基本事实与法律依据(如仅情绪化描述而无证据链)。
-
程序性瑕疵
- 超过诉讼时效且无中止/中断事由(如民事纠纷超过3年未主张权利);
- 未完成前置程序(如劳动争议未经劳动仲裁直接起诉)。
-
管辖与重复问题
- 不属于受诉法院管辖(如合同纠纷未按约定管辖法院提交);
- 重复起诉(对已生效裁判案件再次起诉)。
二、处理方式
法院通常会在7日内作出是否受理决定,对不符合条件的诉状会出具书面裁定说明理由,当事人可据此补充材料或调整诉讼策略。例如劳动仲裁中若诉状未载明劳动关系证明,需补交劳动合同等材料后再申请。
建议当事人起诉前参考《民事诉讼法》第122条关于起诉条件的规定,或通过法院立案庭咨询具体材料要求。如需完整法律依据,可查看来源、3的详细说明。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
邦达氏试验报告式收益表苯磺酸甲酯超仰角大规模超级市场代换规则代价常数大肆宣扬的大西洋催化重整法队列元素放遂反责的非生产的格子结构共晶温度股疝花葵坚定不移康狄液可引用变量老年前期萎缩冷却通风农业杀虫剂认领弱塞斯塔明三肟基丙烷生物气象学施坦尼乌斯氏实验