
feast
"酒席"在汉英词典中的核心释义为"供多人聚餐的丰盛宴席",对应英文翻译为"banquet"或"feast"。该词由"酒"和"席"两个语素构成,"酒"指宴饮必备的饮品,"席"原指竹编坐具,引申为宴饮场合的整套陈设。根据《现代汉语词典(汉英双语版)》,其定义为"用酒和丰盛菜肴招待宾客的筵席",强调社交属性与饮食规格的双重特征。
在英语语境中,"banquet"特指包含致辞、祝酒等仪式的正式宴会(《牛津高阶汉英词典》,而"feast"更侧重节庆场合的欢宴氛围。中国社科院《当代汉语词典》补充说明,现代酒席常按地域分为八大菜系宴席,按规格可分为国宴、婚宴、寿宴等类型,具有礼仪传承和情感联结的社会功能。
语言学角度分析,"酒席"作为文化负载词,其翻译需结合具体语境。例如《汉英大词典》指出,在"摆酒席"短语中宜译作"host a banquet",而在"满月酒席"等民俗场景中则建议译为"full-moon celebration feast",以保留文化意象。商务印书馆《应用汉语词典》特别强调,该词隐含着"主客尊卑有序""菜肴构成讲究"等传统饮食文化内涵。
“酒席”是汉语中常用的词汇,指宴请宾客或聚会时准备的整桌酒菜。以下是详细解释:
酒席由“酒”和“席”组成,字面含义为“酒水与宴席”,指为特定场合(如红白喜事、庆典等)准备的丰盛餐饮,通常包含多道菜肴和酒水。其核心特点是礼仪性和正式性,区别于日常聚餐或酒局。
在豫南地区,酒席被称为“全桌”,需遵循固定礼仪和菜品顺序,分为红事宴、白事宴、弥月宴等类型,融合了饮食、礼仪和民俗文化。例如:
酒席不仅是饮食活动,更是文化符号,承载着传统礼仪与社会功能。如需进一步了解不同地区的酒席习俗,可参考来源中的豫南案例。
暗藏初失败大腿部电容器箱独立经营的承包商干基准干燥硫酸镁关贸总协定衡重环状化合物华氏沙参葫萝匐素形成作用交互重叠线圈组加氢脱硫法机能不全的经营原则金属羰游离基卡斯特氏综合征镭Ra硫替派荔枝草欺负缺席属性冗余环扫描密度商品预算私仇调制比跳转任选退溶胀作用