联络英文解释翻译、联络的近义词、反义词、例句
英语翻译:
connect with; contact; get in touch with; liaison
分词翻译:
联的英语翻译:
couplet; join; unite
【医】 sym-; syn-
络的英语翻译:
sth. resembling a net
【医】 collateral; retinervus
专业解析
"联络"的汉语释义与英译详解
一、核心含义
"联络"在汉语中指建立或保持联系,强调信息传递与关系维系。其英译需根据语境选择:
- Contact(最常用):指人与人、组织间的沟通行为。例如:"请联络客服" → "Please contact customer service"。
- Liaison(正式/专业场景):特指机构间的协调沟通角色。例如:"他是两国军队的联络官" → "He is a military liaison officer"。
- Connection:侧重事物间的关联性。例如:"这两个案件存在联络" → "There is a connection between the two cases"。
二、语义辨析
- 与"联系"的区别:"联络"更侧重主动建立关系(如:联络感情),而"联系"可指客观存在的关联(如:因果关系)。
- 文化内涵:中文"联络"常隐含情感纽带,如"联络乡谊"(reconnect with hometown ties),英译需补充文化背景。
三、权威词典释义参考
- 《现代汉语词典》(第7版):
定义:"联络"为"彼此交接;接上关系"。
英译示例:"contact; get in touch with"
- 《牛津英汉汉英词典》:
明确区分:
- "联络人" → "liaison"(专业角色)
- "失去联络" → "lose contact"(通用场景)
- 《剑桥高级学习词典》:
指出"contact"的及物性,如"联络某人"需用"contact someone",而非"contact with someone"。
四、专业场景应用
- 法律文件:"联络证人"译为"contact witnesses"(《元照英美法词典》)
- 医疗沟通:"医患联络制度"译作"physician-patient liaison system"(WHO医疗术语库)
- 技术领域:"网络联络点"对应"network contact point"(IEEE标准术语)
五、经典用例溯源
鲁迅《故乡》中"从此没有再联络",英译本(杨宪益译)处理为"never got in touch again",体现文学语境中"持续性关系中断"的语义。
来源说明:
- 中国社会科学院语言研究所. 《现代汉语词典》(第7版). 商务印书馆, 2016.
- Oxford University Press. 《牛津英汉汉英词典》, 2010.
- Cambridge University Press. 《剑桥高级学习词典》(第四版), 2013.
网络扩展解释
“联络”是一个汉语常用词,其核心含义是“建立或保持联系”,但在不同语境中可衍生出更具体的解释:
1. 基本含义
- 动词用法:指人与人、事物与事物之间通过某种方式建立沟通或关联。例如:“我们需要定期联络客户”“这两个系统通过数据线联络”。
- 名词用法:表示联系的状态或渠道。例如:“保持密切的联络”“唯一的联络方式是电子邮件”。
2. 不同语境下的应用
- 人际交往:强调情感或事务性沟通(如“联络老朋友”“联络感情”)。
- 技术领域:指物理或逻辑上的连接(如“联络电路”“网络联络中断”)。
- 组织协作:特指部门/单位间的协调(如“跨部门联络机制”)。
3. 词性延伸
- 可构成复合词:“联络员”(专职沟通人员)、“联络点”(指定联系场所)。
- 常见搭配:“失去联络”“联络不畅”“紧急联络人”。
4. 近义词辨析
- 联系:更强调抽象关联(如“理论联系实际”)。
- 沟通:侧重信息交换过程(如“沟通工作进展”)。
- 接洽:特指事务性对接(如“接洽合作事宜”)。
5. 使用注意
- 书面语中多用于正式场合,口语中常简化为“联系”。
- 否定表达时需搭配助词(如“无法联络”“联络未果”)。
建议在具体使用时,可根据场景选择更贴切的表达。例如技术文档中可用“设备联络接口”,而日常交流则说“记得常联络”。若涉及特定专业领域的用法,提供更多背景信息可获得更精准的解释。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
半寿期半双工倍腈松泊非霉素麸胶弗里宁铬变素共同署名者古生代的化学计量化合物浆液粘液性的寄存器分配接口打字机棘口科经岛的经胸膜的继续语句卵黄悬胶液买通弥散性黄疸蹒跚而走前球蛋白全分析燃料的掺合燃烧收缩闪电状偏头痛商誉广告疏水溶胶特殊利益威尔孙方程