月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

夸大其词英文解释翻译、夸大其词的近义词、反义词、例句

英语翻译:

exaggerate

例句:

  1. 他从来不夸大其词
    He never speaks in superlatives.

分词翻译:

夸大的英语翻译:

overdraw; aggrandize; exaggerate; magnify; pad; spread it on thick
【医】 grandiosity
【经】 overstatement

其的英语翻译:

he; his; such; that

词的英语翻译:

poetry writing; speech; vocable; word
【医】 iogo-

专业解析

"夸大其词"是一个常用的汉语成语,指在说话或写作时故意将事实、情况或重要性说得超过实际程度,含有明显的渲染或不实成分。其核心在于“过分地、不切实际地放大”。

从汉英词典角度解释其详细含义:

  1. 核心释义:

    • 中文解释: 说话或写文章时,措辞夸张,超过了事实原有的程度。指有意把话说得过分,不符合实际情况。
    • 英文对应翻译:
      • Exaggerate: 这是最直接、最常用的对应词,指故意放大事实。例如:Don't exaggerate the difficulties. (不要夸大困难。)
      • Overstate: 强调陈述超过了事实或合理的限度。例如:The report overstated the company's profits. (报告夸大了公司的利润。)
      • Overemphasize: 指过分强调某一方面,导致整体失衡或失真。例如:He tends to overemphasize the negative aspects. (他倾向于过分强调负面因素。)
      • Hyperbole: 这是一个修辞学术语,指为了强调或效果而使用的明显夸张,有时带有文学或幽默色彩。虽然它本身是名词,但描述行为时可以说 "use hyperbole" 或 "speak in hyperboles"。例如:His description was full of hyperbole. (他的描述充满了夸张之词。)
      • Make an overstatement: 指做出一个夸大的陈述。
      • Puffery: (尤其在广告、宣传中) 指主观的、夸张的赞扬或宣传,通常被认为不会误导理性消费者。例如:Some advertising claims are mere puffery. (一些广告宣传不过是夸大其词。)
  2. 内涵与使用场景:

    • 主观故意性: “夸大其词”通常暗示说话者是有意为之,带有某种目的,如吸引注意、博取同情、推销产品、贬低他人或抬高自己等。
    • 脱离事实: 其表述的内容与客观事实存在显著差距,可信度较低。
    • 程度判断: 强调的是“过分”和“超出合理范围”,轻微的修饰或强调通常不视为“夸大其词”。
    • 常见语境: 常用于批评广告宣传、媒体报道、个人描述(如简历、讲故事)、政治言论等中的不实或渲染成分。例如:
      • 这个广告对产品效果的描述明显是夸大其词。 (This advertisement's description of the product's effects is clearly an exaggeration/overstatement.)
      • 他总爱夸大其词,把小事说成大事。 (He always likes to exaggerate, turning minor matters into big issues.)
      • 新闻报道应力求客观,避免夸大其词。 (News reporting should strive for objectivity and avoid exaggeration/overstatement.)

“夸大其词”在汉英词典中的核心对应是exaggerate 或overstate,意指为了某种效果而故意将事实描述得比实际情况更重大、更严重或更了不起。它带有主观故意和脱离事实的负面含义,常用来批评不实或过分渲染的言论。其他相关译法如overemphasize,hyperbole,make an overstatement,puffery 等,则根据具体语境和侧重点(如修辞手法、商业宣传)有所不同。

来源参考:

网络扩展解释

“夸大其词”是一个汉语成语,指在描述事物时故意将事实、程度或影响说得超过实际情况,通常带有主观渲染或刻意强调的意图,多用于贬义语境。

具体解析:

  1. 核心含义
    强调用语言刻意放大或扭曲事实,例如将“偶尔迟到”说成“从来不准时”,或将普通效果的产品宣传为“彻底改变人生”。这种行为可能是为了吸引注意、推卸责任或达到某种目的。

  2. 使用场景

    • 负面批评:如指出他人言论不实(例:“这篇报道夸大其词,实际灾情远没有描述的严重”)。
    • 自我提醒:在表达中避免过度渲染(例:“我们应客观陈述数据,不能夸大其词”)。
    • 文学修辞:偶尔用于艺术性夸张,但需与恶意扭曲区分(例:诗句“白发三千丈”是艺术手法,不属贬义夸大其词)。
  3. 近义与反义

    • 近义词:言过其实、添油加醋(更侧重主观添加不实内容)。
    • 反义词:实事求是、恰如其分、有一说一。

注意:该词隐含“不诚实”或“误导性”的批评色彩,使用时常需结合具体语境判断是否恰当。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

保热器部分膜性的胆管痉挛胆管造影照片等电势的二乙胂非银感光材料复合薄膜巩膜眼症供氢体环霉素环形离心萃取器环咽的划皮现象的健行进口卡特尔金钱债务近期发展可代替商品蛎壳疮六锥嵴热密谈尼科耳棱镜曝光损坏的取去润滑剂的流动深孔钻床跳伦巴舞锑酸铵推算