月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

空句子英文解释翻译、空句子的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 empty sentence

分词翻译:

空的英语翻译:

empty; hollow; air; for nothing; vacancy
【计】 empty; null
【医】 keno-
【经】 for nothing

句子的英语翻译:

sentence
【计】 sentence

专业解析

在汉英词典学框架下,"空句子"(Empty Sentence)指具备完整语法结构但缺乏实质性语义内容的语言单位。该术语最早由语言学家伦纳德·布龙菲尔德在《语言论》中提出,后被收入《牛津语言学词典》。其核心特征表现为:

  1. 形式完整性:符合目标语言的句法规则,如英语中主谓结构或汉语中的主谓宾结构,例:"It is raining"在无降水语境中的使用(《现代英语语法手册》,剑桥大学出版社;
  2. 语义空缺性:字面组合不传递具体信息,常见于程式化对话,如汉语寒暄语"吃了吗"在非就餐时段的运用(《社会语言学导论》,北京大学出版社;
  3. 语用功能性:在特定交际场景中承担非指称功能,如英语演讲开场白"Ladies and gentlemen"仅具篇章组织功能(《语用学原理》,Routledge出版社。

计算语言学领域通过形式化公式描述该现象:

$$ P(s) = begin{cases} 1 & text{当 } s in G 0 & text{否则} end{cases} $$ 其中$G$表示合格句子的集合,该模型由麻省理工学院语言系在句法分析实验中验证。

网络扩展解释

“空句子”是一个需要结合语境理解的表述,在不同领域可能有不同含义。以下是几种可能的解释方向:

  1. 语言学角度
    指语法结构完整但缺乏实质语义内容的句子。例如:

    • 形式正确但逻辑矛盾的句子(如“圆形的方”),虽然符合语法但无法形成有效信息;
    • 纯粹重复套话的句子(如“相关部门将进一步加强管理”),内容空洞无具体措施。
  2. 文学表达手法
    作家可能通过“留白”制造“空句子”,例如:

    • 省略关键情节或情感,让读者自行想象(如鲁迅《孔乙己》结尾的“大约孔乙己的确死了”);
    • 诗歌中通过意象叠加营造意境(如“枯藤老树昏鸦”仅罗列名词,意义由读者填补)。
  3. 哲学与符号学
    后现代理论中,语言的意义可能被解构为“空”。例如:

    • 德里达认为语言符号的意义是流动的,句子本身并无固定内涵;
    • 禅宗公案中看似无意义的句子(如“只手之声”),用以打破逻辑思维。
  4. 日常交流场景
    指无效沟通的语句,例如:

    • 社交中的客套话(如“改天一起吃饭”)缺乏实际承诺;
    • AI生成的模板化回复未解决具体问题。

提示:若您有具体语境(如某部文学作品、哲学理论或语言学研究),补充说明后可获得更精准的解释。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

白色硫酸镁合剂保险滤波器背侧缘贝壳杉属苯基·苄基甲醇雏菊链磁带操作系统雌雄同花的大礼帽放真电阻氟碳┓镧矿共同海损保证金共同海损的索赔谷类制的间接制造成本结膜眼睑炎酒花酵母可掺合可接纳的证人克勒德氏防腐剂脉冲群马淋巴管炎茄呢醇三次扩散上诉通知书闩键睡去天地图形字符变换