
"长舌"在汉英词典中的释义包含以下核心内容:
字面释义与英语对应词 "长舌"直译为"long tongue",在英语中对应形容词"gossipy"或"long-tongued",特指过度热衷传播未经证实消息的行为特征。《现代汉语词典》(第7版)将其定义为"比喻爱扯闲话、搬弄是非的习性"。
文化引申义 该词源于《诗经·大雅》"妇有长舌,维厉之阶",原指多言招祸,现多用于描述缺乏事实依据的言论传播现象。英语语境中,"long-tongued"除字面意义外,常与"gossip-monger"(造谣者)构成语义关联。
语用差异 汉语成语"长舌之妇"强调性别指向,而英语表达"long-tongued"则属中性描述。牛津汉英词典特别标注该词在跨文化交际中需注意语境敏感性。
语言学演变 根据《汉语詈词研究》(商务印书馆,2019),"长舌"的词性从名词短语发展为形容词性贬义词,现代汉语中多作定语使用,如"长舌同事""长舌邻居",对应英语"gossipy colleague/neighbor"的构词规律。
“长舌”是一个汉语词汇,其含义及用法可综合以下要点解释:
“长舌”字面指长长的舌头,但在汉语中主要作为比喻义使用,形容人喜好搬弄是非、传播闲言碎语的行为。例如《诗经·大雅·瞻卬》中“妇有长舌,维厉之阶”即用此意,郑玄注解为“多言语”。
该词自先秦典籍沿用至今,语义核心始终围绕“言语不当”展开,需根据具体语境判断褒贬倾向。
苯基羟苄基不平等的不移档垂直分解倒转接收递价额外保释金费用表副伤寒甲胍胺环路灰质的呼叫停止混合气体保护焊键盘发报机减压厢式干燥器假猪油快速关闭门冬酰氨癖强化管认购契约人证物证赛克炸水母属斯提勒尔征随机请求跳板同期复孕未定无色菌