
"未经证实的"在汉英词典中对应英文翻译为"unverified"或"unsubstantiated",指缺乏有效证据支持或未被官方核实的陈述或信息。该词常见于学术研究、新闻报道和法律文书中,强调信息处于待验证状态。
根据牛津英语词典(Oxford English Dictionary),"unverified"特指"未经检验或确认的声明,其真实性尚未通过系统调查确立"(来源:https://www.oed.com/)。剑桥词典(Cambridge Dictionary)则定义"unsubstantiated"为"没有事实或证据支持的断言"(来源:https://dictionary.cambridge.org/)。这两个术语在法律语境中存在细微差异:美国法律协会(American Law Institute)指出,unsubstantiated claims指证据不足以启动正式调查的主张,而unverified information多指尚未经过技术核实的原始数据。
在科研领域,该词常出现在论文的局限性部分,如"本研究结论基于未经证实的民间偏方数据"(来源:Merriam-Webster,https://www.merriam-webster.com/)。新闻行业规范要求记者必须明确标注消息来源的可信度等级,《美联社写作风格指南》规定,涉及unconfirmed reports时必须注明"据匿名消息人士透露"等限定语。
“未经证实的”是一个形容词短语,由“未经”(没有经过)和“证实”(证明属实)组成,字面含义为“尚未被证明或确认的”,通常用于描述某个信息、说法、理论或现象的真实性尚未通过可靠证据或科学方法得到验证的状态。具体可从以下角度理解:
“未经证实的”强调信息或结论的证据缺失状态,提示需进一步验证,而非直接否定其真实性。使用时需结合语境,保持客观中立。
颁布倍率器丙炔腈铂绵衬铂瓷套冠成本降低计划重温出口条例醋酸发酵当量电导地美索酯胨化铁妨害风化的印刷品放射同位素复数调谐天线光笔检测黑磷后路刺囊术间断累积系统加速寿命试验解除外汇管制绝对压力计可挠性的两点套汇屁话燃烧瓷舟乳白色的十四烷二羧酸树胶肿性脑膜炎外部设备指令