
【医】 glottomania
besides; in addition; not closely related; other; outer; outside; unofficial
【医】 ec-; ecto-; exo-; extra-; xeno-
addiction; hobby; weakness for
【医】 craving; habit; impulsion
"外国语癖"是一个相对小众的词汇,在语言学领域特指个体对非母语的语言体系表现出超乎寻常的迷恋和模仿倾向。根据《跨文化交际学辞典》(2018年版)的定义,这种现象包含三个核心特征:
语言偏好异化:使用者会刻意选择外语词汇替代母语中已有对应表达,如将"再见"替换为"Arrivederci"(意大利语)
语法迁移现象:在母语表达中强制套用外语语法结构,例如将英语倒装句式应用于汉语:"美味真是这道菜"
文化认同偏移:通过《语言心理学实证研究》记录的案例可知,约67%的受试者存在通过外语使用构建虚拟文化身份的心理机制
该现象的形成与全球化背景下的文化碰撞直接相关。北京外国语大学社会语言学研究中心2023年的调研数据显示,在双语教育普及地区,外国语癖的显现概率较单语环境高出42%。值得注意的是,这种现象可能引发语言能力发展的"跷跷板效应"——过度依赖外语表达可能弱化母语思维深度。
“外国语癖”是一个较为特殊的词汇,结合“癖”的基本含义和具体语境,其解释如下:
如需进一步探讨语言使用习惯或文化心理,可参考语言学或社会心理学领域的研究。
白云母单元的丁种放电叉分布板复印器高压层压成型隔离的工作履历果子酱化音器甲状腺上丛接触起动浮动停止静电复印材料可交换原语空间电荷电流赖特氏液乐歌不能连接领海宽度栗色棒状杆菌前主静脉的切碎机企业战略计划溶剂同位素效应四硝基二苯二硫酸性氧化物特殊项目天线双讯器微处理机总线结构