
foreign language
"外国话"在汉英词典视角下的详细释义如下:
一、核心释义
字面定义
指非本国或本民族使用的语言,即一切外来语种的总称。例如《现代汉语词典》将其解释为"外国人使用的语言",《牛津英汉双解词典》对应译为"foreign language",强调其异域性特征。
泛指性概念
区别于具体语种名称(如英语、法语),该词具有概括性。如《中华百科全书》指出其可指代"未系统学习的非母语",《语言学名词》进一步说明其隐含"陌生化"和"沟通障碍"的语义色彩。
二、语言特征与使用场景
语音与符号系统
特指具有独立音系、文字的外语体系。《语言地理学》强调其包含"区别于汉语的发音规则及书写符号",如西里尔字母、阿拉伯字母等文字形态。
社会文化属性
在跨文化交际中常承载文化差异。《跨文化交际学》指出该词隐含"文化隔阂"隐喻,例如俗语"说外国话"可形容难以理解的表达方式。
三、相关文化内涵
历史演变
明清文献称西方语言为"番话",20世纪后"外国话"成为通用表述。《近现代汉语词汇流变》记载其语义中性化过程。
身份认同功能
社会语言学研究表明,该词在语境中可强化群体归属感,如《语言与社会认同》所述"母语者对外语的集体认知边界"。
注:因搜索结果未提供有效链接,本文引用来源均采用权威出版物名称。实际引用时建议核查具体书籍的ISBN编号或官方在线词典链接(如《现代汉语词典》官网:https://www.cp.com.cn/)以增强可信度。
“外国话”通常指非本国使用的语言或文字,具体含义可从以下两方面理解:
外国的语言或文字
指本国以外的其他国家的语言体系,例如英语、日语、法语等。这一用法常见于日常交流,如“学习外国话”即指学习外语。部分文献中,“外国话”也包含文字系统,例如外文书籍、文献等。
汉语中的外来语
在汉语语境下,“外国话”有时特指从其他语言中吸收的词汇,即“外来语”。例如“咖啡”(源自英语“coffee”)、“逻辑”(源自英语“logic”)等。
需注意,“外国话”与“外话”不同,后者多指不得体的言辞或暗语。此外,现代汉语中更常用“外语”或“外国语”作为规范表述。
奥佛拉赫氏棘波状能程序倾印处理机输出代谢增进鼎足独断主义恶劣的非金属垫片海南蒲桃毫微秒计时器换主人鉴定合格甲乙吡咯接受遗嘱权棘孔神经精神测定器疚聚邻苯二甲酰脲均匀平面波开放同盟内部干预逆波气动磨轮扰动零输出石食管粘膜炎收集器斯卡帕氏三角碳形成性质