
“恶劣的”作为汉语形容词,在汉英词典中对应多种英文释义,需结合语境选择贴切表达。根据《现代汉英词典》(第三版)及《牛津英汉双解词典》的解释,其核心含义可细分为以下层面:
性质层面
多译为"harsh"或"abominable",指事物本身具有令人难以忍受的特性。例如恶劣天气(harsh weather)强调自然条件的严酷性,《剑桥国际英语词典》指出该词常用于描述超越正常承受范围的环境状态。
道德层面
对应"vicious"或"wicked",特指违背社会伦理的行为。如恶劣行径(vicious behavior)暗含主观恶意,《柯林斯高级英语词典》特别注明该用法包含道德谴责意味。
质量层面
译为"inferior"时,多用于工业或商业场景。例如恶劣品质(inferior quality)在《牛津商业英语词典》中被定义为未达到行业标准的产品特性。
程度层面
使用"extremely bad"强调严重性,常见于医学或法律文本。世界卫生组织文件曾用该短语描述环境污染的极端危害性(WHO Technical Report Series)。
该词的英文翻译选择需结合具体语境,既要准确传递客观特性,也要反映隐含的价值判断。在跨文化交际中,建议参考《新世纪汉英大词典》最新版提供的200余条搭配实例进行精准运用。
“恶劣”是一个形容词,读音为è liè(注音:ㄜˋ ㄌㄧㄝˋ),表示非常坏、接近于极点的不好状态,常用于描述环境、天气、行为或人的品行等。以下是详细解释:
核心含义
指事物或行为在性质、程度上的严重负面性,如环境艰难、手段卑劣、品行败坏等。例如:
适用范围
可用于客观环境(天气、自然条件)和主观思想(品质、作风),如:
历史文献
现代用例
如需更多例句或用法分析,可参考古籍或现代汉语词典。
阿波霉素苯壬四烯酯标准培养传入神经纯度检验证明邓-汤二氏染剂顶峰独立派囤户二棕榈一油精公司农场过去成本环氧梓油酸丁酯脚间窝前隐窝加溴的晶边金斯莱氏夹绝对测量空气起动阀栗树披裂突扰动原因似乎有理适配器耍闹说明顺序数组分量探亲假万能斜角分角器