
【法】 rent-free
"不收租金的"是一个汉语短语,其核心含义描述的是不收取租金的行为或状态。从汉英词典角度分析,其详细释义和用法如下:
"不收"表示"不收取","租金"指"租赁物品(尤指房屋、土地)的费用","的"构成形容词性结构。
英文直译:"rent-free"(免租金的),或动词短语"charge no rent"(不收租金)。
用于描述房东、机构或所有者提供空间(如房屋、办公室、场地)供他人使用时,完全免除租金支付义务的情况。
《现代汉语词典》(第7版)
定义"租金"为"租赁房屋、土地等所支付的费用","不收"即免除该费用。其英文对应词"rent-free" 被牛津词典明确释义为:"without payment of rent"(无需支付租金)。
例:提供不收租金的场地 = provide a rent-free venue.
《牛津汉英词典》
将"不收租金的"列为"rent-free"的标准汉译,强调其法律与经济属性,常见于合同条款或公益行为。
例:慈善机构获得三年不收租金的办公空间。
→ The charity obtained office space rent-free for three years.
《朗文当代高级英语辞典》
在"rent"词条下指出,"rent-free"特指"无需支付租金的权益",通常伴随附加条件(如公益用途、短期扶持等)。
商业与法律文件
在租赁合同中,"不收租金的"需明确写入条款,英文表述为"the premises shall be provided rent-free"(该场所免收租金)。
例:前六个月为装修期,乙方可不收租金使用场地。
公益与社会支持
常见于政府、企业向非营利组织提供的支持,如:
"提供不收租金的创业孵化器"
→ Offer rent-free startup incubators .
文化习俗表述
在亲属间借用财产时,中文可能用"不收租金"体现人情关系,英文需根据语境调整:
例:亲戚借房给我们住,不收租金。
→ Our relatives let us stay in their house without charging rent.
中文短语 | 英文对应 | 使用差异 |
---|---|---|
不收租金的 | rent-free | 强调完全免除租金 |
减免租金 | rent reduction/concession | 部分减少而非全免 |
租金豁免期 | rent-free period | 特指免租金的时限(如装修期) |
来源说明:
“不收租金”在租赁关系中指出租方免除承租方支付租金的义务,具体可分为以下几种情况:
无偿出租
指出租方完全不收取任何租金,常见于关联企业合作或特殊扶持政策(如疫情期间万达广场为商户减免租金)。这种情况下,租赁合同仍具有法律效力,但需注意税务处理(如房产税可能仍需按原值缴纳)。
限期免租
指在特定期限内免除租金,例如合同中约定前3个月为免租期,后续恢复正常收费。此类条款常用于招商优惠,租户仍需支付免租期外的租金。
特殊情形免收
因不可抗力(如自然灾害)或政策要求临时免除租金,属于短期性措施,与长期无偿租赁有本质区别。
与押金的关系
部分案例中,出租方虽不收租金,但可能要求承租方支付押金或其他费用。需注意合同中是否明确“不收租金”是否包含其他费用。
法律提示:根据《民法典》,无论是否收租,租赁合同均需书面约定双方权利义务。若长期无偿出租,可能涉及税务稽查风险。建议在合同中明确“不收租金”的具体范围、期限及附属条件。
标量寄存器翠绿色的单链DNA胆囊缝术刀片电离电压地面区划地普罗芬发热本领封闭端风俗共沉淀剂工业贷款承担额海关保税关栈合格的公务人员后硫化极端染色法近似表达式块前级溃烂扩充域变量雷达干扰理解力氯醛比林毛囊颈女议员配料设施驱动汽轮机送油泵