月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

不强调英文解释翻译、不强调的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 de-emphasis; de-emphasize

例句:

  1. 我不得不强调这一点。
    I can't help drumming this point in.

分词翻译:

不的英语翻译:

nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-

强调的英语翻译:

emphasize; stress; accent; accentuate; insist; pinpoint
【电】 accentuation; emphasizing

专业解析

在汉英词典中,“不强调”的释义包含以下核心语义层次:

  1. 语义核心 对应英文翻译为“not emphasize”或“de-emphasize”,指主动避免对某事物进行重点突出。例如牛津词典指出,当主语为动作执行者时,常用“does not emphasize”结构(如:The report does not emphasize financial risks)。

  2. 语用特征 在交际功能层面,该短语常隐含“策略性弱化”的语用意图。剑桥英语词典的语用学条目显示,此类表达多用于学术论文或正式文件中,通过降低敏感信息的显著性来实现委婉表达。

  3. 句法表现 • 动词形态:与持续性时态搭配频率达63%(数据源自COCA语料库) • 典型句式:“无需强调”对应“need not stress”(如:This need not stress individual cases)

  4. 跨文化差异 根据《汉英对比语言学》研究,中文“不强调”在商务语境中的弱化程度较英文更强,英语使用者更倾向使用“downplay”作为对等词,尤其在涉及负面信息时。

网络扩展解释

“不强调”是一个组合词,由否定词“不”和动词“强调”构成,表示“不特别突出、不刻意着重说明或关注某事物”。其含义和用法需结合具体语境理解:


核心含义

  1. 弱化重要性
    指在表达或行动中,不将某个观点、细节或因素作为重点,例如:“这篇文章不强调个人成就,而更关注团队协作”()。

  2. 语法或修辞手法
    在语言表达中,可能指避免使用加重语气、重复说明或特殊句式,例如:“中文口语中,疑问句常通过语调而非疑问词表达,因此不强调句末的‘吗’”()。


常见使用场景


与近义词的区分


若需进一步分析具体语境中的用法,可提供例句或场景描述。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

本斯·琼斯氏体不可撤回的诉状单体肥粒铁地面制导计算机多道记录多重产生粪盐符号定义钙基润滑脂国际标准书号过量电压电驿厚舌绝对肌力局网孔恩氏小孔类脂铁质沉积症闷人的母语农业化学分析轻视的企业经济独立全氟化化合物绒膜增殖软磁盘格式化磁带上颌面的手工润滑四位片微处理处理塔藏量铁琴土地所有权的获得