月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

不能转移的英文解释翻译、不能转移的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 untransferable

分词翻译:

不能的英语翻译:

be incapable of; cannot; unable
【机】 incapability

转移的英语翻译:

convey; shift; transfer; call away; change; devolve; displace; divert
【计】 handover; jump; XFER
【化】 metastasis
【医】 abevacuation; diadexis; extensioin per saltam; metabasis; metachoresis
metaptosis; metastasis; metastasize; shift; transfer; transference
transport
【经】 alienation; transmission

专业解析

"不能转移的"在汉英法律及商业语境中对应三个核心英文术语,其专业释义及适用场景如下:

  1. Non-transferable(不可转让性) 指权利或物品在法律上禁止转移给第三方。常见于票据法领域,《中华人民共和国票据法》第27条明确规定"背书人记载'不得转让'字样的汇票不得再转让"。该属性也适用于许可证件,如中国《电子认证服务管理办法》规定数字证书私钥具有不可转让性。

  2. Inalienable(不可剥夺性) 源自自然法理论,指人与生俱来且不可分割的基本权利。美国《独立宣言》将"生命权、自由权和追求幸福的权利"定义为不可剥夺权利。联合国《世界人权宣言》第4条亦确立"任何人不得使为奴隶"的不可剥夺性原则。

  3. Non-assignable(不可让渡性) 特指合同义务或特殊权益的专属属性。中国《民法典》第545条限制债权人转让债权的情形,包括根据债权性质不得转让、当事人约定不得转让等情形。国际商会《跟单信用证统一惯例》第38条明确规定信用证在未明确标注"可转让"时即为不可转让。

(注:网页引用编号至对应真实法律文献,因用户要求仅保留来源标注)

网络扩展解释

“不能转移的”通常指在法律或合同约定下,某些权利、义务或财产无法通过协议或行为转交给第三方。以下是具体解释及适用场景:

一、法律层面的“不能转移”

  1. 债权债务不可转移的情形

    • 债权人不同意:债务转移必须经债权人明确同意,否则无效()。
    • 合同性质限制:如基于特定身份订立的合同(如委托合同、雇佣合同),债务因具有人身属性而不可转移()。
    • 当事人约定禁止:若合同中明确约定债务不可转移,则需遵守()。
  2. 其他不可转移的财产或权利

    • 不动产所有权:虽可交易,但需依法登记,不能随意转移()。
    • 特定风险:如个人内在特质(性格、决策能力)相关的风险无法转移()。

二、实际应用中的注意事项

三、法律依据

主要参考《民法典》相关条款,如第五百五十一条规定债务转移需债权人同意,第五百四十五条明确债权不可转让的情形()。

如需更完整信息,可查看、4、7等法律专业来源。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

白陶土肺变址寄存器标量积并腿不结盟的布他维林初始选择控制块导旋中心大气生物学动人心的二进多谐振动器发行银行存于外国银行的黄金钙胆汁供者人工授精灰白色活结交流管甲荃脊髓后卡方测验卡勒氏定律零点脓细胞素容许统计假设色谱检定法授粉水分商数数据传输接口通身位移电流