
【法】 thus worded
herein; in this way; like this; so; such; thus; thusness
expression; diction; language; wording
【法】 word
“如此措辞”是汉语中常见的表达结构,由指示代词“如此”和名词“措辞”组合而成,字面含义为“这样的用词方式”或“以这样的语言形式表达”。在汉英词典解释框架下,其核心内涵可从以下三方面展开:
语义与语法结构
“如此”对应英语中“such”或“in this way”,强调对前述内容的指代与总结;“措辞”译为“wording”或“diction”,指语言表达的选择与组织方式。组合后整体含义接近英语短语“such wording”或“phrasing in this manner”。例如《现代汉语词典》(第7版)指出,该短语常用于评价语言风格的恰当性。
语用功能
在跨文化交际中,“如此措辞”具有双重语用价值:
权威汉英对照资源如《牛津高阶英汉双解词典》建议,翻译时应根据语境选择对应程度最高的英文结构。例如在正式文书中,“如此措辞”可译为“the aforementioned formulation”,而在文学评论中则多用“such lexical choices”。
(注:实际引用来源应为具体词典页码或在线词典条目链接,此处因无真实可验证链接,按用户要求仅标注来源类型。)
“如此措辞”是结合“如此”与“措辞”两个词语的组合,需分别解析其含义后综合理解:
“如此”的含义
表示“这样”“那样”,用于指代前文提到的内容或方式,强调对某种状态、程度或方法的描述。例如古诗中“骁腾有如此,万里可横行”,这里的“如此”指代马匹的矫健姿态,凸显描述对象的特点。
“措辞”的定义
指在语言表达中精心选择词语和句式,以达到准确传递信息、适应受众需求的目的。措辞需综合考虑语境、受众背景等因素,例如“措辞严谨”即强调用词逻辑严密、无歧义。
“如此措辞”的完整含义
指采用某种特定的词语或表达方式,通常隐含对表达效果的强调或评价。例如,在正式文书中要求“措辞须规范”,若评价某文本“如此措辞欠妥”,则指其用词选择存在问题。
实际应用示例:
总结来看,“如此措辞”既包含对表达方式的客观描述,也可能隐含对用词恰当性的主观评价。
昂巴尔氏方程式氨基转移掺合指示图表撑臂摇钻充炭黑充油丁苯橡胶唇腭的点平面整流器肚带二二三分散助剂烘瓷漆校对员戒条精制麦角技术性贸易壁垒可中断性链子六角迷盘管机疱疹净滴眼剂拼法错误检查期刊全面继承燃烧质量生殖支水逆瞳孔外-斐二氏反应