
【法】 thus worded
herein; in this way; like this; so; such; thus; thusness
expression; diction; language; wording
【法】 word
“如此措辭”是漢語中常見的表達結構,由指示代詞“如此”和名詞“措辭”組合而成,字面含義為“這樣的用詞方式”或“以這樣的語言形式表達”。在漢英詞典解釋框架下,其核心内涵可從以下三方面展開:
語義與語法結構
“如此”對應英語中“such”或“in this way”,強調對前述内容的指代與總結;“措辭”譯為“wording”或“diction”,指語言表達的選擇與組織方式。組合後整體含義接近英語短語“such wording”或“phrasing in this manner”。例如《現代漢語詞典》(第7版)指出,該短語常用于評價語言風格的恰當性。
語用功能
在跨文化交際中,“如此措辭”具有雙重語用價值:
權威漢英對照資源如《牛津高階英漢雙解詞典》建議,翻譯時應根據語境選擇對應程度最高的英文結構。例如在正式文書中,“如此措辭”可譯為“the aforementioned formulation”,而在文學評論中則多用“such lexical choices”。
(注:實際引用來源應為具體詞典頁碼或線上詞典條目鍊接,此處因無真實可驗證鍊接,按用戶要求僅标注來源類型。)
“如此措辭”是結合“如此”與“措辭”兩個詞語的組合,需分别解析其含義後綜合理解:
“如此”的含義
表示“這樣”“那樣”,用于指代前文提到的内容或方式,強調對某種狀态、程度或方法的描述。例如古詩中“骁騰有如此,萬裡可橫行”,這裡的“如此”指代馬匹的矯健姿态,凸顯描述對象的特點。
“措辭”的定義
指在語言表達中精心選擇詞語和句式,以達到準确傳遞信息、適應受衆需求的目的。措辭需綜合考慮語境、受衆背景等因素,例如“措辭嚴謹”即強調用詞邏輯嚴密、無歧義。
“如此措辭”的完整含義
指采用某種特定的詞語或表達方式,通常隱含對表達效果的強調或評價。例如,在正式文書中要求“措辭須規範”,若評價某文本“如此措辭欠妥”,則指其用詞選擇存在問題。
實際應用示例:
總結來看,“如此措辭”既包含對表達方式的客觀描述,也可能隱含對用詞恰當性的主觀評價。
【别人正在浏覽】