
breath; flavor; smell; tang; tincture; tinge; wind
气息在汉英词典中的释义涵盖物理、生理及抽象层面,具体如下:
指生物体呼吸时进出的气流,是维持生命的基本体征。汉英对照中译为"breath" 或"respiration",强调生理功能。
例:他气息微弱(His breath was faint),表示呼吸状态濒危。
来源:《现代汉语词典》(第7版)第998页;《牛津汉英词典》"breath"词条。
气味(Smell/Odor)
指物体散发的味道,尤指微弱或独特的气味。
例:泥土的气息(the smell of earth)。
来源:《现代汉语规范词典》"气息"释义项二。
氛围(Aura/Atmosphere)
描述环境、时代或艺术作品传递的抽象特质,译为"aura" 或"flavor"。
例:时代气息(the spirit of the times);作品充满古典气息(The work is imbued with a classical flavor)。
来源:《现代汉语大词典》第5卷;Oxford Chinese Dictionary "atmosphere"释义延伸。
在文学、音乐等领域指作品独特的风格或感染力,强调主观感受:
例:诗句中的浪漫气息(The romantic aura in the poetry)。
来源:《汉英综合大辞典》"气息"艺术语境释义。
汉英翻译差异说明:
英语常需根据语境选择不同译法。生理意义用"breath",气味用"smell",抽象氛围则需"aura" 或"flavor",体现中文一词多义的特点。艺术语境中的"气息"需结合文化背景意译,直译"breath" 易造成歧义。
“气息”是一个多义词,其含义根据语境不同可分为以下几种:
呼吸时进出的气
指人体呼吸时的生理现象,常见于描述生命状态。例如:“气息奄奄”形容呼吸微弱(、)。
例句:“重伤者的气息逐渐微弱。”()
气味
通过嗅觉感知的物质特性,可指自然气味或抽象氛围。例如:“甜醉的气息”“芬芳的气息”(、)。
扩展:气息也可反映人的生理或心理状态,如体味、情绪()。
氛围或风格
描述环境、作品中的独特情调或特征。例如:“乡土气息”“生活气息”(、)。
文学应用:诗文中的“气息渊雅”指作品风格高雅()。
讯息或动向
古汉语中表示传递的信息或迹象。例如:“听此气息”指探听消息(、)。
在哲学或艺术领域,气息可象征生命与宇宙的关联,如“身心合一的气息”()。
如需更完整的例句或考据,可参考《聊斋志异》《庄子》等文献(、)。
北美鲜黄莲持续性心博过速冲击熔接出港单副现象公共信托公平解决工作队列工作项目光聚合硅碳耐火料骨螺烷过渡过程国家标准局吉福德氏手术今后砍断氯醋甲胆碱氯代丁醇门钉绵枣儿属莫斯科沙门氏菌平均成就气泵全域识别符柔性链筛选间山区绞痛实际负载试验调节表