穷寇英文解释翻译、穷寇的近义词、反义词、例句
英语翻译:
tottering enemy
分词翻译:
穷的英语翻译:
end; limit; poor; thoroughly
寇的英语翻译:
bandit; enemy; invader
专业解析
"穷寇"是一个汉语成语,具有特定的军事和文化内涵,其核心含义指陷入绝境、无路可逃的敌人。以下从汉英词典角度详细解释:
一、 中文释义与出处
- 本义: "穷"意为穷尽、尽头;"寇"指敌人、盗匪。"穷寇"字面指走投无路的敌人。
- 引申义/深层含义: 常强调此类敌人因身处绝境而可能爆发出极强的反抗意志或采取极端、不计后果的行动。因此,对待"穷寇"需格外谨慎。
- 出处与文化背景: 该词源远流长,体现了古代中国的军事智慧。最著名的论述见于《孙子兵法·军争篇》:"穷寇勿迫"(Do not press a desperate foe too hard)。这告诫军事指挥者,对陷入绝境的敌人不要逼迫过甚,以免激起其拼死反抗,造成己方不必要的损失。此理念深刻影响了后世战略思想。
二、 英文翻译与用法
- 常见对应译词:
- cornered enemy: 最常用且贴切的翻译,形象传达"被逼入角落、无处可逃的敌人"之意。
- desperate foe: 强调敌人因绝望而变得不顾一切、铤而走险的状态。
- beaten enemy: 侧重指已被击败但尚未完全消灭或投降的敌人。
- enemy at bay: 借用猎犬围困猎物(at bay)的意象,表示敌人虽被围困但仍在负隅顽抗。
- 使用场景:
- 描述军事或冲突情境中处于极端劣势的一方。例:The general knew that a cornered enemy could be the most dangerous. (将军深知穷寇可能最为危险。)
- 引申用于比喻商业竞争、辩论等非军事领域中被逼入绝境的对手。例:In the negotiation, he was like a desperate foe, making unreasonable demands. (谈判中,他如同穷寇,提出了无理要求。)
- 相关短语/警示: "穷寇勿追" (Do not pursue a desperate enemy / Leave a way of escape for a defeated enemy) 是其最著名的应用,作为战略格言被广泛引用。
三、 使用注意事项
- "穷寇"带有强烈的负面色彩,特指敌对的一方。
- 使用时需注意语境,理解其蕴含的"因绝望而危险"的特性。
- 其对应的英文翻译需根据具体语境选择最贴切的词汇,
cornered enemy
和 desperate foe
是最能传达核心含义的选择。
参考资料依据:
- 释义核心依据《现代汉语词典》(第7版)对"穷寇"的定义及《孙子兵法》原文记载。
- 英文翻译参考权威汉英词典如《汉英大词典》(吴光华主编)及《新时代汉英大词典》的常用对应词条。
- 文化背景及用法解析综合了中国古典军事文献的普遍解读和现代汉语语用习惯。在线资源如汉典网 (zdic.net) 提供了成语出处和基本释义佐证。
网络扩展解释
“穷寇”是汉语中一个具有军事和文学色彩的词语,具体含义如下:
一、基本释义
“穷寇”指走投无路的敌人或残敌,常形容处于绝境、失去退路的敌对势力。例如《孙子兵法》中提到“穷寇勿迫”,即强调对陷入绝境的敌人不宜过度逼迫。
二、出处与演变
-
古籍记载:
- 最早见于《逸周书·武称》:“追戎无恪,穷寇不格。”,意为追击溃败的敌军时不可过于激进。
- 《孙子·行军》提到“粟马肉食,军无悬缻,不返其舍者,穷寇也”,指敌军若破釜沉舟、不留退路,即为“穷寇”。
-
现代应用:
- 毛泽东在《人民解放军占领南京》中写道:“宜将剩勇追穷寇”,赋予该词战略上的积极意义,强调彻底消灭敌人。
三、用法与相关成语
-
常见搭配:
- 穷寇勿追/莫追:源自兵法策略,警告不可逼迫绝境中的敌人,以防其拼死反扑(如“围师必阙,穷寇勿迫”)。
- 穷寇末路:形容敌人已无退路,濒临崩溃。
-
示例:
- “元芳,穷寇莫追,他马上会回来。”(文学或口语中用于劝诫勿过度逼迫对手)。
四、总结
“穷寇”既是对特定军事状态的描述,也常用于比喻困境中的对手。其核心含义是“绝境中的残敌”,使用时需结合语境判断是否需采取“追击”或“保留余地”的策略。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
埃克托赛罗伊丁被扫描字符伯-迪二氏法部面模数肠系膜上丛第一跖骨粗隆冻干胶原多头电阻器非法进入分布式操作系统风闸格里果夫氏细球菌光谱辐射亮度因数缓冲区大小限制缓冲摄影机环杓后韧带家庭不和解剖学各论静脉行跛行溃疡性睑炎兰尼氏催化剂蓝乳卤霉素钱串形成青霉醛酸商品苯设备源程序生事斯托克斯氏定律提倡者