月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

拍卖时勾结用廉价买得英文解释翻译、拍卖时勾结用廉价买得的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 knock out

分词翻译:

拍卖的英语翻译:

auction; auctioneer; public sale; roup; sale; vendue
【经】 auction; auction sales; auctioneer; public sale; sale by auction
sell by auction

时的英语翻译:

days; hour; occasionally; opportunity; seanson; time
【医】 chron-; chrono-

勾结的英语翻译:

collude; gang up with; paly booty
【经】 collusion

用的英语翻译:

apply; expenses; use
【医】 c.; cum; Utend.

廉价的英语翻译:

cheapness; low-price; sale price
【经】 at a low price; at a reduced price; bargain price; bon marche

买的英语翻译:

buy; purchase
【经】 purchase

得的英语翻译:

gain; get; need; obtain; fit; ready for

专业解析

在汉英词典视角下,“拍卖时勾结用廉价买得”指拍卖活动中竞买人通过非法串通压低成交价格的行为。其核心含义及英文对应如下:


一、术语解析

  1. 勾结(Collusion)

    指竞买人私下达成协议,约定不相互竞价或指定某一方以低价中标。英文对应术语为"Bid Rigging"(串通投标),属于《反垄断法》禁止的垄断协议行为(《中华人民共和国反垄断法》第十三条)。

  2. 用廉价买得(Acquisition at Artificially Low Price)

    因勾结行为导致标的物远低于市场公允价值成交。英文表述为"artificially suppressed price"(人为压低价格),反映价格失真现象(参考:OECD《串通投标指南》)。


二、行为模式与法律定性

此类行为通常表现为两种形式:


三、国际规范与案例

美国《谢尔曼法》(Sherman Act)将串通投标列为刑事重罪(felony),最高判处10年监禁;欧盟《竞争法》第101条亦明确禁止该类行为(来源:美国司法部反垄断局公开文件)。典型案例包括2012年日本轴承制造商串通投标案,涉案企业被处4.3亿欧元罚款(欧盟委员会案例COMP/39992)。

网络扩展解释

根据“拍卖时勾结用廉价买得”,这一行为通常指拍卖参与者通过私下串通,以低于市场价的价格获得拍品,属于不正当竞争行为。以下是具体解释:

1.行为定义

2.操作方式

3.法律与道德风险

4.现实中的难点

这种行为虽可能短期获利,但存在高风险。建议通过合法途径参与拍卖,维护市场秩序。如需进一步法律细节,可咨询专业机构。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿替洛尔被复线不可缩短的沉船灯标串帧处理机运算速度催泪的电磁绘图机丁二酰水杨酸分类计价法复方浸膏光存取存储器红晕互斥文件活性铝硷性饮食激光微探针冷法卖出契约买入时的市场价格铭记难解的问题牛脂皂潜蚤科三路栓设计阶段穗状花序的