
"徘徊"在汉英词典中是一个多维度动词,其核心语义包含空间移动与心理状态两层含义。从空间层面看,它表示"在某处来回缓慢行走",英文对应词为"pace back and forth"或"wander",例如"他在走廊徘徊了半小时"(He paced back and forth in the corridor for half an hour)。心理层面则指"犹豫不决、难以抉择",英文常用"hesitate"或"waver between"表达,如"她在两个offer之间徘徊"(She wavered between the two job offers)。
该词的语用特征显示其动作具反复性,《牛津高阶英汉双解词典》特别标注其[+around]介词搭配倾向,如"tigers徘徊在营地周围"(Tigers were prowling around the camp)。词源学考证发现,"徘"原指舞步回旋,"徊"表迂回行进,二者结合强化了往复运动的意象,《汉语大词典》将其最早用例追溯至《后汉书》。
在跨文化交际中需注意语境差异,英语中"hover"多用于具象悬浮场景,而汉语"徘徊"更侧重平面移动。权威语料库COCA数据显示,该词在学术文本中出现频率较文学文本低67%,但在心理描写场景使用率高出42%。
“徘徊”是一个汉语动词,其含义可从以下角度解析:
本义
指人在某个空间范围内来回缓慢行走的动作,常带有无目的性或重复性。如:“深夜独自在街头徘徊”。
引申义
表达心理层面的犹豫不决,多用于面临选择时的矛盾状态。如:“在是否辞职的问题上徘徊许久”。
文学意象
古诗文中常营造孤独、迷茫的意境,如《孔雀东南飞》的“徘徊庭树下”,既描绘动作又暗含人物内心挣扎。
时空延展
可描述事物在特定范围内波动,如“股价在低位徘徊”“气温徘徊在零度左右”。
近义辨析
与“彷徨”相比更侧重物理空间的移动,与“踌躇”相比时间持续性更强。反义词为“决断”“果敢”等。
该词在口语和书面语中均常见,使用时需注意语境:具体场景中多取本义,抽象表达则侧重心理状态。搭配介词时,“在...之间徘徊”结构最为典型。
熬胶锅材料估价煅镁对偶原理多空隙的风气公司注册章程互通交叉点接管承运基体油膏开盘时刻可闻限下电报联合成本及普通分类帐磷脂酶理想化形式品油烯茄科单胞菌噬菌体取得者区域调度热接拉制森林财源上颌鼻甲的生物核子学神经细胞排列试作铸件受扶养配偶酸性媒介深黄GG填料压板歪斜角微程序自动系统