月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

昙花一现的英文解释翻译、昙花一现的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

transitory

相关词条:

1.meteoric  

分词翻译:

昙的英语翻译:

covered with clouds

花的英语翻译:

flower; bloom; blossom; inflorescence; coloured; dim; showy; spend; wound
【医】 Flor.; flores; flos; flower; flowers

一的英语翻译:

a; an; each; one; per; same; single; whole; wholehearted
【医】 mon-; mono-; uni-

现的英语翻译:

cash; existing; on hand; present; show

专业解析

"昙花一现"是由佛教典故演变而来的四字成语,其核心含义指美好事物转瞬即逝的现象。根据《现代汉语词典》(第7版)的释义,该成语可直译为"broad-leaved epiphyllum's brief bloom",其英文对应表述更常使用隐喻短语"a flash in the pan"或"short-lived"(来源:商务印书馆《现代汉语词典》)。

从词源学角度考证,该成语可追溯至《妙法莲华经·方便品》中"优昙钵花,时一现耳"的记载(来源:中华书局《佛教成语》)。昙花(学名:Epiphyllum oxypetalum)作为仙人掌科附生植物,其开花过程具有显著生物特性:每年夏秋季节夜间开放,从绽放到凋谢仅持续4小时左右,这种独特的物候特征成为成语最直观的生物学注脚(来源:科学出版社《中国植物志》)。

在汉英翻译实践中,《汉英综合大辞典》提供了三种对应译法:

  1. 直译:a flash in the pan(字面强调短暂性)
  2. 意译:evanescent as the morning dew(侧重诗意化表达)
  3. 功能对等译法:short-lived success(适用于商业语境)

该成语在现代汉语中的典型应用场景包括:

牛津大学出版社《汉英成语词典》特别指出,该成语在跨文化传播中存在语义偏移现象:英语使用者更倾向于用"nine days' wonder"表达类似概念,而中文成语则蕴含更深层的佛教哲学意蕴(来源:Oxford Chinese-English Dictionary of Idioms)。

网络扩展解释

“昙花一现”是一个汉语成语,以下是其详细解释:

基本含义

比喻美好的事物或景象短暂出现后迅速消失,强调事物的稀有性和短暂性。原指昙花在夜间开放仅持续3-4小时便凋谢的自然现象。


来源与背景

  1. 佛教经典:出自《妙法莲华经·方便品》:“如优昙钵花,时一现耳。”原文以昙花开放的短暂比喻佛法的稀有珍贵。
  2. 植物特性:昙花为附生肉质灌木,花夜间开放,花期极短(约3-4小时),故成为“短暂”的象征。

用法与语境


近义词与反义词


例句参考

  1. 他的成功犹如昙花一现,很快被后人超越。
  2. 这场绚丽的灯光秀虽然昙花一现,却让人印象深刻。

通过以上解析,可以更全面地理解“昙花一现”的深层意义和使用场景。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

百日核样的贝利电炉本处发生的闭庭层析吸附陈述集电毛细管现象动眼神经分断富科耳鼓吹和解债务核酮糖二磷酸互补滤波器甲基·异丁基酮胶合夹板角质无烟煤禁废租赁近胸骨的诺品酸平等效力葡萄糖耐量试验羟苯甲酮燃烧混合物组份高度校正实例研究实载货吨位私下筹资速止聚合