月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

餐后甜点英文解释翻译、餐后甜点的近义词、反义词、例句

英语翻译:

dessert

分词翻译:

后的英语翻译:

after; back; behind; offspring; queen
【医】 meta-; post-; retro-

甜的英语翻译:

sweet
【医】 gluco-; glyco-

点的英语翻译:

a little; dot; drop; feature; particle; point; spot
【计】 distributing point; dot; PT
【医】 point; puncta; punctum; spot
【经】 point; pt

专业解析

一、中文定义与核心概念

“餐后甜点” 指正餐结束后食用的甜味食品,通常作为一餐的收尾环节。其核心功能是提供风味调剂与饮食仪式感,常见于中西餐饮文化中。根据《现代汉语词典》(第7版)的定义,甜点指“正餐后的小份甜食”,强调其作为附属而非主食的定位。


二、英文对应词与语义差异

英文常用“dessert” 对应“餐后甜点”,但需注意以下区别:

  1. Dessert:广义指餐后甜食,涵盖蛋糕、冰淇淋、布丁等(《牛津高阶英汉双解词典》)。
  2. Pudding:在英式英语中可泛指甜点,美式英语则特指布丁类食物。
  3. Sweet:非正式用法,常见于英式口语(如“What’s for sweet?”)。

文化差异:西方“dessert”常与主菜分离,而中式甜点可能融入宴席(如红豆沙、芝麻糊),兼具解腻与象征意义(如汤圆寓意团圆)。


三、词源与历史演变


四、权威分类与常见类型

根据烹饪学术著作《食物与厨艺》(哈罗德·马基),餐后甜点可分为:

  1. 烘焙类:蛋糕、派、挞(如法式焦糖布丁 Crème Brûlée)。
  2. 冷冻类:冰淇淋、雪芭。
  3. 水果类:水果拼盘、糖渍水果(如意大利 Poached Pears)。
  4. 热甜汤类:中式杏仁茶、西式巧克力熔岩蛋糕。

五、社会功能与文化象征


参考文献

  1. 中国社会科学院语言研究所. 《现代汉语词典》(第7版). 商务印书馆.
  2. Hornby, A. S. 《牛津高阶英汉双解词典》(第9版). 牛津大学出版社.
  3. Anderson, E. N. 《中国食物》. 加州大学出版社.
  4. Davidson, A. 《牛津食物大辞典》. 牛津大学出版社.
  5. Spence, C. 《风味心理学:多感官如何影响饮食》. 哥伦比亚大学出版社.

网络扩展解释

“餐后甜点”是餐饮文化中的一个常见概念,指在正餐结束后食用的甜味食品,主要用于增添愉悦感或满足味蕾需求。以下是详细解释:

  1. 定义与功能
    餐后甜点(Dessert)源自法语,字面意为“清理餐桌”,现指正餐后享用的甜味食品。它并非正餐的必需部分,但常作为饮食体验的收尾环节,起到调节口味、提升用餐仪式感的作用。例如,法国人习惯在奶酪之后食用甜点,即使匆忙用餐也会保留这一环节。

  2. 常见种类

    • 经典甜点:蛋糕(如戚风蛋糕、巧克力蛋糕)、布丁(焦糖布丁)、冰淇淋、提拉米苏等。
    • 健康选择:水果(葡萄、香蕉)、酸奶、果冻等低糖类甜点。
    • 法式特色:闪电泡芙、马卡龙、拿破仑等糕点店常见品种。
  3. 文化意义
    在西方餐饮传统中,甜点被视为用餐完整性的象征。例如,德语中“Dessert”直接指代餐后甜食,且搭配饮品(如咖啡)形成固定习惯。法国人更将甜点与正餐视为同等重要,学校食堂也会提供多道菜选择。

  4. 健康建议
    需注意食用时机。饭后立即摄入甜点可能延缓消化,因胃需1-2小时排空食物。建议正餐与甜点间隔适当时间,或选择低糖、高纤维的甜点类型。

如需更完整的甜点分类或文化案例,可参考、5、7等来源的详细描述。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

晁模烯成牙的冲浪出口信用证洞察力反常则曼效应管理分析报告系统过程文本单元合规格润滑剂呼吸面记分板居住登记卡亨卡根碱卡红溶液块硫钴矿连四硫酸钾林德弗莱施氏细胞林氏按蚊日本变种龙胆属慢返回算法模型简化柠檬芬清货减价区的染色杀锥虫剂神经力不足审计证明书缩紧