月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

四马分尸英文解释翻译、四马分尸的近义词、反义词、例句

英语翻译:

draw and quarter

分词翻译:

四的英语翻译:

four
【医】 quadri-; Quat; quattuor; tetra-

马的英语翻译:

equine; gee; horse; horseflesh; neddy; steed
【医】 hippo-

分的英语翻译:

cent; dispart; distribute; divide; marking; minute
【计】 M
【医】 deci-; Div.; divi-divi

尸的英语翻译:

cadaver; carcase; carcass; corpse; dead body

专业解析

"四马分尸"是中国古代的一种酷刑,字面含义指将人的四肢分别绑在四匹马上,向不同方向驱赶撕裂身体。作为成语使用时,该词具有双重含义:

一、字面意义对应的英文翻译为"tearing a person apart by four horses",特指中国古代对重罪犯实施的"车裂"之刑。这种刑罚最早见于《史记·商君列传》对商鞅行刑的记载,属于周代"五刑"体系中的极刑,其残酷程度仅次于"凌迟"(《汉语大词典》第二版,商务印书馆)。

二、现代引申义多用于比喻彻底毁灭或严厉惩戒,对应的英文表达可译为"draconian punishment"或"utter annihilation"。例如在商业语境中形容"将竞争对手四马分尸",即指通过激烈手段瓦解对方市场地位;在司法领域则隐喻"对犯罪行为实施彻底清算"(《中国成语大辞典》,上海辞书出版社)。

该成语的英译需注意语境区分:在历史文献翻译中建议保留直译加注形式,如"execution by dismemberment";而在现代比喻使用时,推荐采用"completely dismantle"或"mete out extreme punishment"等符合英语习惯的意译表达(《汉英大词典》第三版,上海译文出版社)。

网络扩展解释

“四马分尸”这一表述存在用词混淆,更准确的成语应为“五马分尸”。其含义和背景如下:

  1. 词义与刑罚起源 指古代一种酷刑,用五匹马分别拴住人的四肢和头部,通过驱赶马匹将人体撕裂致死。该刑罚最早可追溯至商周时期,《墨子》记载“杀盗非杀人”时提及类似车裂之刑。

  2. 历史演变 秦始皇曾用此刑处死嫪毐,汉代逐渐废止。成语由此演变为两种含义:

  1. 现代使用场景

注:若特指“四马”可能存在地域性表述差异,建议在正式场合使用“五马分尸”这一标准成语。该词属于暴力类历史词汇,现代多用于比喻而不宜具体描述肉体刑罚细节。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

巴西榈苯替酪胺丙烯醇槽法迟法幼稚型传输设备刺桐素带式磨机冻结项目反常粘度故障辞典焊接回路霍纳氏上睑下垂间介的胶体硒精盐水贮槽极小极大性卡巴特开模酪碘麦田麦芽糖糊精酶模拟编译程序系统容错概念睡乙酰胺书籍四部剧松木油外层配位