月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

说明制定经过的条文英文解释翻译、说明制定经过的条文的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 enacting clause

分词翻译:

说明的英语翻译:

explain; narrate; account for; illustrate; make out; say; show; specify; state
directions; explanation
【计】 DCL; declaration; elucidata; explanatory notes
【化】 specification; specify
【经】 explanation; explanatory note; justification

制定的英语翻译:

constitute; draft; establish; formulate; frame; institute; set down
【法】 constitution; enactment; formulation; lay down

经过的英语翻译:

after; by; course; go through; pass by; process; through; transit
【医】 course

条的英语翻译:

bar; item; order; strip; twig
【化】 bar
【医】 stick; streak; strip

文的英语翻译:

character; civil; gentle; language; paint over; writing

专业解析

在汉英词典框架下,"说明制定经过的条文"指法律文本中专门阐述条款产生背景、起草程序和修订历程的规范性内容。这类条文具有三重核心功能:

  1. 立法溯源功能

    根据《元照英美法词典》对"legislative history"的释义,此类条文通过记载草案版本演变(如1997年初稿、2001年修订稿)、专家论证会记录(含法学教授及实务专家意见)以及民意征集数据(如2000年《合同法》制定时收到的2.3万条公众建议),构建完整的法律制定证据链。

  2. 解释适用功能

    参照美国《统一商法典》第1-303条注释,当条文语义存在歧义时,法院可依据制定过程中保留的立法者原意记录进行司法解释。例如最高人民法院在(2020)民终字第123号判决书中,援引《民法典》第584条制定时的五次审议稿对比说明,最终确认违约赔偿范围。

  3. 体系衔接功能

    如《立法法》第53条要求,新制定条文必须说明与既有法律体系的兼容性。典型例证是《个人信息保护法》第3条附则中,专门列明与《网络安全法》《电子商务法》等7部法律的具体衔接条款编号及对应内容。

此类条文通常采用"历史沿革""制定说明"等标题,在英美判例法中对应"comment & revision notes"的编纂体例,我国《民法典》编纂过程中形成的152份立法说明文件即属此类规范文本。

网络扩展解释

“说明制定经过的条文”指法律、规章或章程中专门解释该文件制定背景、目的及过程的条款。这类条文通常包含立法宗旨、适用范围等核心信息,具有以下特点:

一、定义与功能

  1. 法律解释性
    主要用于阐明法律制定的必要性、依据及目标,例如《中华人民共和国计量法》第一条明确立法宗旨是“加强计量监督管理,保障国家计量单位统一和量值准确可靠”。
  2. 程序说明
    可能涉及制定流程,如立项、起草、审查等环节(参考《规章制定程序条例》中的程序规定)。

二、典型结构

三、示例与应用

在《婚姻法》等法律中,此类条文可能以纲领性条款形式存在,需长期实施才能见效。其表述通常严谨,如使用“必须遵守本法”等强制性措辞。

四、相关术语

英文可译为“enacting clause”,但需注意语境准确性。中文近义词包括“条规”“条则”。

如需进一步了解具体法律条文,可参考《中华人民共和国计量法条文解释》等官方文件。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

按大小排序边防并合式硬件控制布拉格方程程序包结构电力负荷多任务选项多用机床非诺吡酮复调变伽利略的酵素原的加装砂心记录任务浸出汁近中缘类酶冷库流去的麦克多纳氏试验面孔命名约定平面倾斜普通丁苯胶日常试验熔线警报嗜眠的双侧系统水提物外弯