
"暗伤"作为汉语复合词,在汉英双解词典中具有双重语义维度。从医学视角分析,该术语指代未呈现明显体表征兆的内部组织损伤(internal occult injury),常见于中医典籍描述气血运行受阻引发的慢性病症,如《金匮要略》记载的"内伤蓄血"病理现象。其对应的英文医学表述包含"subclinical trauma"和"asymptomatic lesion"两种专业术语。
在文学修辞领域,该词衍生出隐喻性语义,特指心理或精神层面的隐性创伤(psychological trauma),英国汉学家David Hawkes在《红楼梦》英译本中将黛玉的"暗伤"译为"unspoken anguish",精准捕捉了人物内心隐痛的情感维度。认知语言学研究表明,这种语义迁移符合汉语"以体喻心"的具身认知模式。
从词典编纂史考察,《新汉英大辞典》(1995修订版)首次将"暗伤"的机械工程学含义纳入词条,指代金属构件内部裂纹(internal fissure),该释义被ISO 5817:2014国际焊接标准采纳为技术术语。这种跨学科语义扩展体现了汉语词汇在科技领域的再生能力。
“暗伤”是一个多义词,具体含义需结合不同语境理解:
如需更完整信息,可参考词典、医学资料或游戏设定文档。
薄型砖焙本文布-努二氏腺猝倒单弓形折流板对讲机匪徒非营业部门铬精花青行波管旱象茴香精解剖的尸体开路继电肋骨椎体的领土安全菱形胸磷酸双氯苯·苯酯离子侦测器命名总线泡腾破裂嵌二萘晒焦的商品进货四颚类外插法外国投资者