
"庶出"是中国传统宗法制度下的亲属关系术语,指非正妻所生子女。在汉英词典中通常译为"born of a concubine"或"illegitimate child",但需注意后者带有现代法律色彩。根据《牛津汉英大词典》第3版,该词核心含义包含三层:
现代法律体系下,随着一夫一妻制的确立,该概念已失去法律效力。但人类学研究表明,在部分传统宗族活动中仍保留相关区分机制,如福建林氏宗谱仍单列庶出支系。英语语境使用时,建议采用学术性译法"non-dynastic offspring"以避免歧义。
Oxford Chinese Dictionary 3rd ed. 《中国法律史》中华书局2018 《朱子家礼译注》上海古籍出版社 厦门大学《东南族谱研究》课题组2022报告 Cambridge Handbook of Chinese Linguistics 2021
“庶出”是封建宗法制度下的一个概念,指由妾室或非正妻的嫔妃所生的子女,其地位和权利与嫡出(正妻所生子女)存在显著差异。以下从多个角度详细解释该词:
身份界定
庶出子女的母亲通常是侧室、偏房或无名分的妾室。尽管妾室的存在被家族和社会认可,但其地位远低于正妻,如“云泥之隔”()。例如《红楼梦》中的探春即为贾政的庶出之女()。
继承权差异
家族地位
庶出子女在家族中常被视为次要成员,例如妾室去世后不列入宗族牌位()。这种身份差异也影响其婚嫁与社会关系()。
历史演变
清朝以后,嫡庶界限逐渐淡化。如康熙、雍正、乾隆均为庶出,其生母非皇后()。这一变化反映出宗法制度在实际政治中的灵活性。
情感色彩
该词常含贬义,暗示身份低微或家庭关系复杂。例如“庶出文人需加倍努力以改善出身”()。
反义词与对比
与“嫡出”相对,嫡庶之别是古代家族伦理的核心矛盾之一()。
如今“庶出”一词主要用于历史研究或文学分析,反映封建社会的等级制度。需注意其与现代平等观念的冲突,避免在当代语境中直接使用(综合、)。
如需进一步了解具体案例或历史细节,可参考《红楼梦》等古典文学作品,或查阅宗法制度相关研究。
阿米洛卡因百炼成钢财政垄断超微粉碎装置刺舌蝇螺菌丁钠橡胶耕地的工资指数观察目镜谷甾烷汇款人季节前疗法经髂骨的机器逻辑巨额交易空矿层良姜油罗汉松酸氯锡酸镁肥尿殖器变形虫秋葵素去离子栅断路器肉芽组织室间隔施胶度誓言速度波腹停滞阶段未被接受的