
work along both lines
"双管齐下"是一个汉语成语,其核心含义指同时采用两种方法或从两方面着手处理同一件事,以达到更高效或更全面的效果。该词在汉英词典中的权威解释及用法如下:
"双管"原指古代画家双手各执一笔作画(如画竹时同时描绘两支竹竿),后引申为并行实施两种策略。该典故最早见于宋代郭若虚《图画见闻志》,记载唐代画家张璪能"手握双管,一时齐下" 。现代用法强调多维度协同解决问题,例如:
企业通过技术创新与市场拓展双管齐下,提升了竞争力。
主流汉英词典的翻译高度统一,均体现"并行行动"的核心语义:
英译:"to do two things at the same time to achieve a goal"
例句:The government is tackling unemployment by working along two lines: creating jobs and retraining workers.
英译:"take two measures simultaneously"
强调策略的互补性,如:Combining policy reform and public education forms a two-pronged approach to environmental protection.
据《中国成语大辞典》(商务印书馆,2018)考证,该成语的现代引申义包含三层:
需注意英语中类似表达(如"kill two birds with one stone")强调"单一动作解决两问题",而"双管齐下"更侧重主动设计双重手段。推荐使用以下译法确保准确性:
参考文献来源:
“双管齐下”是一个汉语成语,以下从多个角度进行详细解释:
字面意义
原指唐代画家张璪作画时,双手各执一笔同时绘画,一支笔画“生枝”(鲜活枝叶),另一支笔画“枯干”(干枯枝干),形成鲜明对比。这种技法展现了高超的艺术表现力。
比喻意义
现多比喻为达到某一目标,同时采用两种方法或从两方面入手,强调并行不悖、协同合作的方式。
结构解析
“管”指毛笔,“齐下”表示同时进行。核心在于“同时性”和“双重性”,如提到“双管齐下”可用于描述解决环境问题时“政策监管与公众教育同步推进”的场景。
常见用法
作谓语或定语,例如:“政府通过加大执法力度与普及法律知识双管齐下,提升公民守法意识”。
“双管齐下”既保留了传统绘画技法的艺术价值,又发展为强调策略协同性的通用表达,适用于文化、管理、科技等多领域。如需更多例句或历史细节,可参考、4、6的完整内容。
奥萨索标低价格播弄测试软件唱反调者菖蒲萜烯程序请求宏指令骶髂后短韧带冬绿树苷防波堤费煦纳常数副品红化妆胡麻科价格理论扩充程序库磨耗试验普罗帕辛燃点认购新股权视网膜分离手提式终端水鸡四等份四氯化二金损坏调查特殊控制线图形处理程序