双方交易作成英文解释翻译、双方交易作成的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 business done
分词翻译:
双方的英语翻译:
both sides; the two parties
交易的英语翻译:
exchange; trade; bargain; deal; market; merchandise
【经】 bargain; bargaining; buy; deal; dealings; sales transaction; trade
trading
作成的英语翻译:
【医】 F.; fiant; fiat; ft.
专业解析
"双方交易作成"是一个商务及法律领域的常用表述,其核心含义是指交易双方经过协商,就交易的所有关键条款达成一致意见,并完成了必要的法律程序或实质步骤,使该交易在法律上和事实上正式成立、生效或完成。从汉英词典的角度看,该短语可以对应多种英文表达,具体含义需结合语境理解:
-
核心含义与英文对应:
- The transaction between both parties has been concluded/reached/completed.
这是最直接的翻译。"Concluded" 强调达成协议并结束谈判过程;"reached" 强调达成一致意见;"completed" 强调交易全过程(包括可能的履行)已经结束。例如:"After weeks of negotiation, the transaction between the buyer and seller was successfully concluded."
- A deal has been struck/made between the two parties.
"Struck" 或 "made" 更口语化,强调双方敲定了交易。例如:"A lucrative deal was struck between the two companies."
- The agreement between the parties has been finalized/executed.
"Finalized" 指最终敲定所有细节;"executed" 在法律语境下特指签署了具有法律约束力的文件(如合同),使交易正式生效。例如:"The merger agreement was executed by both boards of directors."
- The contract between the two sides has been formed/entered into.
强调具有法律约束力的合同关系已经建立。例如:"Upon signing the document, a valid contract was formed between the parties."
-
详细解释与关键要素:
- 双方 (Both Parties): 明确指代交易的参与者,通常指买方和卖方、签约方等两方主体。
- 交易 (Transaction/Deal/Agreement): 指商品买卖、服务提供、资产转让、合作约定等具有经济价值的商业活动或法律行为。
- 作成 (Concluded/Reached/Finalized/Executed/Completed): 这是短语的核心动词,包含以下层次的含义:
- 达成合意 (Mutual Agreement): 双方对所有核心条款(如标的物、价格、数量、交付方式、付款条件等)均表示同意。这是交易作成的基础。
- 完成必要程序 (Completion of Formalities): 根据交易性质和法律要求,可能需要完成特定程序,如签署书面合同、支付定金、获得审批等。这些程序的完成标志着交易在法律上的成立或生效。
- 交易生效或完成 (Effectiveness or Completion): 最终结果是交易具有法律约束力(如合同成立),或者交易的主要义务已经履行完毕(如货物交付、价款付清)。具体指向取决于上下文。
-
使用场景:
- 在商业谈判中,宣布"双方交易作成"意味着谈判成功结束,协议达成。
- 在合同签署后,表示合同正式生效。
- 在交易履行完毕后,表示整个交易流程结束。
- 在公告或法律文书中,正式宣告一项交易已经确立或完成。
权威参考来源:
- 法律定义参考: "作成"在合同法语境下,核心在于"合意达成"和"法律行为完成"。根据《中华人民共和国民法典》,合同的成立需要要约和承诺达成一致(第四百七十二条、第四百八十三条)。"交易作成"可视为合同成立或特定交易行为完成的表述。具体条款可参阅官方发布的《中华人民共和国民法典》。
- 商务术语参考: 在商务英语中,"conclude a deal/transaction"、"reach an agreement"、"execute a contract" 是表示交易达成的标准表述。权威商务词典如《牛津商务英语词典》或《朗文商务英语词典》均收录这些术语及其详细释义和应用场景。
- 金融与贸易实践: 在国际贸易和金融交易中,"交易作成"常指交易指令匹配成功、合同签订或结算完成。相关术语定义和流程可参考国际商会(ICC)发布的《国际贸易术语解释通则》或主要证券交易所/清算机构的规则。
"双方交易作成"是一个表示交易成功达成、协议生效或过程完成的综合性商务法律术语。其英文翻译需根据具体语境选择最贴切的表达(如 concluded, reached, finalized, executed, completed, struck)。其核心在于双方合意的最终形成以及使交易产生法律效力或事实完成的必要步骤的结束。
网络扩展解释
“双方交易作成”是一个经济或商业领域的术语,主要描述交易双方达成并完成交易的过程。以下是详细解释:
1.核心含义
- 字面理解:指双方(买方与卖方)通过协商或协议,完成交易(即“作成”)。这里的“作成”强调交易行为的正式完成,可能包括合同签署、款项支付、货物交割等环节。
- 近义词:与“成交”类似,但更突出双方共同作用的过程。
2.应用场景
- 经济领域:常见于商业合同、金融交易等场景,例如证券买卖、国际贸易等,强调双方权利义务的最终落实。
- 法律文件:可能用于描述交易条款的正式生效,如“双方交易作成后,合同即产生法律效力”。
3.与“成交”的区别
- 成交:更侧重交易结果的达成(如价格敲定、买卖成功),不强调双方的具体协作过程。
- 双方交易作成:侧重双方共同推动交易完成的动态过程,包含协商、执行、确认等环节。
4.英语对应表达
- 可译为“business done”或“conclude a transaction”,常见于国际商务文本。
“双方交易作成”是一个复合型术语,既包含交易达成的结果,也隐含双方协作的过程,常见于正式商业和法律语境。如需更具体的法律定义,建议参考合同条款或专业经济词典。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
伯纳特氏立克次氏体处于某种境地的词汇性失语磁盘分类程序奠基冻凝橡胶端细胞对苄苯基甲酰胺对称化合物恶的佛手柑附加股利高性能计算机共驻主存模块甲基化的键盘特性胶囊化接口连接可溶性╃波散瘘管内的美国医学会脓疮口平衡重强迫性联合经营鳃弓性的双碘喹水位差流速计痛苦的经验同向蠕动的