双边契约英文解释翻译、双边契约的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 bilateral contract
分词翻译:
双的英语翻译:
both; double; even; twin; two; twofold
【化】 dyad
【医】 amb-; ambi-; ambo-; bi-; bis-; di-; diplo-; par
边的英语翻译:
brim; rim; side
【化】 edge
【医】 brim; fringe; rim
契约的英语翻译:
bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【经】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed
专业解析
双边契约 (bilateral contract) 是合同法中的核心概念,指双方当事人相互作出允诺(promise),并以对方的允诺作为自己允诺的对价(consideration)而订立的契约。其核心特征在于双方均负有履行义务的约束力。
详细解释与法律特征:
-
相互允诺与对价交换:
- 在双边契约中,订约双方均向对方作出具有法律约束力的允诺。例如,卖方允诺交付货物,买方允诺支付货款。
- 一方当事人的允诺,直接构成另一方当事人允诺的对价。买方的付款允诺是卖方交货允诺的对价,反之亦然。这种相互允诺和依赖是双边契约的本质。
-
双方均承担义务:
- 与单边契约(unilateral contract,如悬赏广告,仅一方作出允诺,另一方以行为接受)不同,双边契约一旦成立,双方当事人均立即负有履行其允诺的法律义务。在合同成立时,双方的权利义务即已确定并相互约束。
-
“契约”与“合同”的术语辨析:
- 在传统英美法术语中,"contract" 广义上泛指所有具有法律约束力的协议。而"bilateral contract"(双边契约)和"unilateral contract"(单边契约)是"contract"下的具体分类。
- 现代用法中,"contract" 常作为总称,而具体类型则用"bilateral contract"和"unilateral contract"来区分。因此,“双边契约”对应的标准英文术语即为"bilateral contract"。
-
典型示例:
- 货物买卖合同: 卖方允诺交付特定货物,买方允诺支付约定价格。
- 服务合同: 雇主允诺支付工资,雇员允诺提供劳务。
- 租赁合同: 出租人允诺提供租赁物供使用,承租人允诺支付租金。
- 这些日常交易中的绝大多数合同都属于双边契约。
-
法律效力与违约救济:
- 有效的双边契约要求具备契约成立的基本要素:要约(offer)、承诺(acceptance)、对价(consideration)、订约能力(capacity)和合法目的(legality)。
- 若一方当事人未能履行其允诺(即违约,breach of contract),另一方有权寻求法律救济,如要求损害赔偿(damages)、强制履行(specific performance)或解除合同(rescission)等。
权威来源参考:
- 《元照英美法词典》 (A Dictionary of Anglo-American Law):该权威词典对"bilateral contract"的定义清晰阐述了相互允诺和对价交换的核心特征,是理解该术语的基础法律释义来源。 (注:因搜索结果限制,无法提供直接链接,建议通过权威法律数据库或图书馆查阅该词典)
- 美国法律学会《合同法重述(第二版)》 (Restatement (Second) of Contracts):作为美国合同法的权威学理阐述,其对双边契约的定义和构成要件具有广泛认可的法律权威性。 (注:可通过Westlaw, LexisNexis等法律数据库访问)
网络扩展解释
双边契约(Bilateral Contract)是法律和商业领域中常见的术语,其核心含义可从以下角度解析:
1. 基本定义
指合同双方在订立时互为允诺人(承诺方)和受允诺人(接受方),即双方均需履行特定义务并享有对应的权利。例如,买卖合同中,卖方承诺交付货物,买方承诺支付货款,双方义务相互依存。
2. 核心特点
- 权利义务对等性:双方义务互为条件,一方履行义务是另一方行使权利的前提。
- 法律约束力:通常以书面形式存在(如合同文件),但也可能通过口头约定或行为默示成立。
- 应用范围:常见于买卖合同、租赁协议、服务合同等商业场景,例如电力市场中发电公司与购电方签订的长期协议。
3. 相关概念辨析
- 与单边契约的区别:单边契约仅一方作出承诺(如悬赏广告),而双边契约强调双方互负义务。
- 近义词:在英美法中常与“双务合同”(Synallagmatic Contract)等同,中文语境下“双边合同”也属同一概念。
4. 历史与文献依据
中国古籍如《魏书》已出现“契约”一词,指通过协议巩固合作关系(如鹿悆传记载的军事协定)。现代法律体系则进一步明确了其权利义务的双向性。
如果需要更具体的法律条款或案例解析,建议参考《合同法》或相关司法解释。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
安全余量按照预定日程的方式膀胱造影照片半微量分析被授与者本加尔豆蔻苯型化合物捕蝇器承认规则初发错误垂体性无睾症带隙当不要求时大声恫吓点青霉素厄利托吡咯菲茨杰拉德-汤姆森电炉非打印点扶摇直上工作分配图回转磁性接触电位差空降尼普科圆板哌法宁球形地面因数三苯双甲醚苯比妥双炼法